СЛУЖБУ - перевод на Немецком

Dienst
службу
услугу
служение
работе
сервис
служишь
дежурстве
исполнении
Service
обслуживание
сервис
служба
услуга
сервисный
Gottesdienst
служба
богослужение
панихида
церковь
мессы
литургии
Messe
выставке
ярмарка
мессу
служба
измерю
обедню
Amt
пост
должность
управление
офис
бюро
службу
служение
УСВН
полномочия
Systemdienst
службу
Dienstprogramm
утилита
службу
Dienste
службу
услугу
служение
работе
сервис
служишь
дежурстве
исполнении
Diensts
службу
услугу
служение
работе
сервис
служишь
дежурстве
исполнении
Dienstes
службу
услугу
служение
работе
сервис
служишь
дежурстве
исполнении

Примеры использования Службу на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Запустить службу.
Starten eines Diensts.
Благодарю за вашу службу.
Ich danke Ihnen für Ihren Dienst.
Спасибо за вашу службу, сержант Корсак.
Danke für Ihre Dienste, Sergeant Korsak.
Спасибо за вашу службу.
Vielen Dank an Sie alle für Ihren Dienst.
Перезапустить службу.
Neustart des Diensts.
Предложил Ему свою службу в обмен на.
Ich bot ihm meine Dienste an als Gegenleistung für.
Ты настоящий патриот и я ценю твою службу.
Sie sind ein wahrer Patriot und ich schätze Ihren Dienst.
Остановить службу.
Beenden eines Diensts.
Я хотела бы лично поблагодарить вас за службу и самоотверженность.
Ich möchte Ihnen persönlich für Ihre Dienste und Opfer danken.
Они просто хотят поблагодарить тебя за службу.
Alle wollen dir für deinen Dienst danken.
Перешел на французскую службу.
Er wechselte in französische Dienste.
И тысяча благодарностей за твою службу королевству.
Und Tausend Dank für Euren Dienst für das Königreich.
Правительство Соединенный Штатов благодарит вас за службу.
Die Regierung der Vereinigten Staaten dankt Ihnen für Ihre Dienste.
Запустить службу.
Dienst starten.
Леди Санса, я предлагаю вам свою службу снова.
Lady Sansa, ich biete Ihnen meine Dienste nochmals an.
Остановить службу.
Dienst anhalten.
Он благодарен за твою службу.
Er ist dankbar für deine Dienste.
Мистер комиссар. Спасибо за вашу службу.
Mr. Kommissioner, ich danke ihnen für ihren Dienst.
Леди Старк благодарит вас за службу.
Lady Stark dankt für Eure Dienste.
Я только хотел бы поблагодарить вас за вашу службу.
Ich wollte Ihnen nur für Ihren Dienst danken.
Результатов: 361, Время: 0.0587

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий