SLUŽBU - перевод на Русском

службу
službu
bohoslužbu
práce
mši
obřad
zákaznickou
úřad
servis
sloužit
vojnu
услугу
laskavost
službu
službičku
servis
prosbu
сервис
služba
servis
obsluha
service
VPN
одолжение
laskavost
službu
pro mě něco
službičku
обслуживание
servis
údržba
obsluha
služba
péče
service
obsluhování
смену
směnu
změnu
službu
šichtu
hlídce
výměnu
práce
střídání
работу
práci
zaměstnání
pracovat
dílo
úkol
kanceláře
provoz
служение
sloužit
služba
přisluhování
uctívání
дежурство
služby
hlídky
směnu
заслуги
zásluhy
službu
smetanu
záslužný
merit

Примеры использования Službu на Чешском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Chci ti poděkovat za službu naší vlasti, vojíne.
Хочу поблагодарить вас за заслуги перед отечеством, рядовой.
Věnujeme její službu věkům a památku na ni vpisujeme do našich srdcí.
Мы посвятим ее служение на века и впишем ее память в наши сердца.
To nám děláte službu?
Ты делаешь нам одолжение?
Dokončily jsme první službu.
Мы завершили свое первое обслуживание.
Takže ty jsi zase vyfasovala vánoční službu?
Ты снова взяла рождественскую смену?
pánové porotci za vaši službu.
господа присяжные за вашу работу.
Přísahal jsem službu Lordu Řekotočí,
Я поклялся служить Лорду Риверрана
Mám noční službu.
У меня ночное дежурство.
Nos je taková cena za službu dobru.
Нос- незначительная цена за служение такому великому делу.
Byla odměněna řádem britského impéria v roce 2009 za službu komunitě.
Она была награждена Орденом Британской Империи в 2009- м году, за заслуги перед сообществом.
Dělám Emily službu.
Я делаю Эмили одолжение.
Za dobrou službu.
За хорошее обслуживание.
budu vykonávat… velmi cennou službu veřejnosti.
я буду выполнять очень полезную общественную работу.
Měl jsem dvojitou službu.
Я отработал двойную смену.
Slibovala jste službu městu.
Вы обещали служить этому городу.
Děkuji prezidentu Bushovi za jeho službu našemu národu.
Я благодарю Президента Буша за его служение нашей нации.
Vím, že máš Kříž za významnou službu.
Я знаю, что у тебя есть крест" За выдающиеся заслуги.
Můžeš dokončit mou službu.
Ты можешь закончить мое дежурство.
Dělal jsem mu službu.
Я же делал ему одолжение.
Říkal, že se chce vrátit a dokončit službu.
Говорит врачам, что хочет вернуться и доработать смену.
Результатов: 1366, Время: 0.1151

Лучшие запросы из словаря

Чешский - Русский