DIESE NAMEN - перевод на Русском

эти названия
diese namen

Примеры использования Diese namen на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Global Voices Advocacy möchte diese Namen lebendig halten und von ihrem Mut erzählen,
Global Voices Advocacy хочет сохранить эти имена живыми и рассказать историю мужества,
Wir haben diese Namen in unserer vorrübergehenden Verbrecherkartei eingefügt,
Мы указали эти имена в нашем запросе на задержание,
Und diese Namen solltet ihr euch merken,
Эти названия вам следует знать
Geben Sie diese Namen der Regierung, und sie bringen diese Leute in Sicherheit,
Открыть эти имена правительству, и они смогут обеспечить безопасность этим людям до того,
Alle diese Namen beziehen sich auf denselben Gerätetyp,
Все эти названия относятся к одному типу устройств,
Wenn wir auf der Wache sind überprüfen wir diese Namen um herauszufinden, wem die Köpfe gehören.
Когда вернемся в участок, пробьем эти имена, выясним, кому принадлежали эти головы.
Und deren Aufenthaltsort wird sich über einen Virus im Internet verbreiten es sei denn, Sie geben mir diese Namen.
И их местоположение попадет с вирусом в Интернет если ты мне не назовешь те имена.
zogen es die Autoren des frühen 19. Jahrhunderts vor, diese Namen zu ignorieren oder sie als ungebräuchlich
авторы раннего XIX века игнорировали эти названия или ставили их в ранг синонимов
Aber kommen Ihnen einige dieser Namen bekannt vor?
Но, может, вам покажутся знакомыми эти имена?
Sie kennen diesen Namen?- Ja?
Тебе знакомо это название?
Für den mit %1 gestarteten Tee diesen Namen verwenden.
Использовать это название вместо« Неизвестный чай» для чая, начинающегося с% 1.
Er hat diesen Namen bis 1993 behalten.
Это название сохранялось до 1993 года.
Diesen Namen gab er dem Programm.
Это название его программы.
SBG, woher kenne ich diesen Namen?
СБГ"… И почему мне знакомо это название?
Carl von Linné übernahm später diesen Namen.
Карл Линней позже заимствовал это название.
Dieser Name wurde später auf die gesamte Inselgruppe übertragen.
Позднее это название было расширено на всю группу островов.
Ich kann mich nicht daran erinnern, dass dieser Name unter der Fahne von Queen Consolidated ist.
Не помню, чтобы это название упоминалось в Корпорации Квин.
Später wurde dieser Name von der Stadt Duisburg offiziell übernommen.
Несколько позже это название было официально утверждено городским управлением Дуйсбурга.
Dieser Name blieb allerdings nur einen Tag bestehen.
Но это название продержалось всего лишь год.
Dieser Name konnte sich bis 1881 halten.
Это название сохранялось до 1881 года.
Результатов: 49, Время: 0.0459

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский