DIFFERENZEN - перевод на Русском

разногласия
differenzen
meinungsverschiedenheiten
probleme
unstimmigkeiten
uneins
streitigkeiten
streit
uneinigkeiten
uneinig
spaltungen
различия
unterschiede
differenzen
unterschiedliche
unterscheidungen
abweichungen
разногласий
differenzen
unstimmigkeiten
meinungsverschiedenheiten
uneins
uneinigkeit
streit
probleme
streitigkeiten
spaltungen
disput
различий
unterschiede
differenzen
unterscheidung
differenzierung
abweichungen
распри
hader
konflikte
differenzen
для разности

Примеры использования Differenzen на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Ich weiß, in der Vergangenheit gab es Differenzen.
Знаю, у вас в прошлом были разногласия.
Nennen wir es kreative Differenzen.
Скажем так, творческие разногласия.
Sie haben anscheinend große kreative Differenzen.
Видимо, у них какие-то очень творческие разногласия.
Nennen Sie es einfach"unüberbrückbare Differenzen" und verschwinden Sie.
Просто назови это" непримиримыми разногласиями" и делу конец.
Vergessen Sie unsere Differenzen.
Забудем о наших различиях.
Wir sollten unseren Differenzen beiseite legen.
Давайте забудем о наших разногласиях.
Eigentlich nicht, nur"unüberbrückbare Differenzen.
В действительности не было, только" непримиримые противоречия.
Ich weiß, du hast Differenzen mit den Luthors.
Так, я знаю, что у тебя претензии к Лютерам.
Mehr als Differenzen.
Больше, чем претензии.
Klären wir unsere Differenzen auf demokratische Weise.
Сможем ли мы урегулировать свои разногласия демократическим путем.
Samuel, ich weiß, wir hatten unsere Differenzen. Aber ich bin dein Enkel.
Сэмюэль, я знаю, мы разные, но я твой внук.
Ihr alle wisst, dass meine Mutter und ich unsere Differenzen hatten.
Вы все знаете мою мать и у нас были противоречия.
Grund war die Zunahme der Differenzen zwischen den Koalitionspartnern, nach außen hin insbesondere in der Wirtschafts- und Sozialpolitik.
Внешней причиной разрыва послужили увеличивавшиеся различия между сторонами коалиции, в особенности, в экономической и социальной политике.
Die alten Wunden und Differenzen schwären weiter. Russland ist mit der neuen Landkarte Europas immer noch nicht versöhnt.
Гноятся старые раны и распри. Россия все еще не смирилась с новой картой Европы.
Pakistans Elite hat eine Chance, ihre Differenzen zu überwinden, sich im Widerstand gegen militante Kämpfer zu vereinen
У пакистанских элит есть возможность преодолеть свои различия, объединиться против повстанцев и превратить свое ослабленное государство в стабильную
Zu lange waren die Differenzen zwischen den USA und der muslimischen Welt nicht im Hinblick auf Vielfalt definiert, sondern als Grundlage eines permanenten weltweiten Konflikts.
Слишком долго различия между США и мусульманским миром трактовались не в плане прав на существование разнообразия, а использовались как фундамент для постоянного глобального конфликта.
Nach Differenzen mit anderen Mitgliedern der Emigrationsleitung zunächst parteipolitisch isoliert,
После разногласий с другими членами эмиграционного коммунистического руководства, сначала был изолирован
Lebensweise und Art des Zusammenlebens zu verteidigen- trotz unserer Differenzen.
наш образ жизни совместного сосуществования, несмотря на наши различия.
Die Differenzen, die da ausgenutzt wurden,
Различий, которые были эксплуатированы,
zur Überwindung grundlegender Differenzen mit einem starken Gegner gearbeitet werden muss.
при котором для урегулирования фундаментальных разногласий потребуется сотрудничество с сильным противником.
Результатов: 120, Время: 0.0644

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский