DU MACHST - перевод на Русском

ты делаешь
machst du
tust du
soll das
du vorhast
treibst du
du vor
sie vorhaben
ты сделаешь
machst du
du tust
du schaffst
du wirst
hast du
du vorhattest
erledigen
du vorhast
ты совершаешь
du machst
du begehst
ты сводишь
du machst
du treibst
ты занимаешься
machst du
du tust
arbeitest du
du so treibst
du kümmerst dich
ты заставляешь
du lässt
du bringst
du machst
du zwingst
deinetwegen
ты создаешь
du machst
du erschaffst
du schaffst
du baust
ты ведешь
du führst
bringst du
du machst
du fährst
du leitest
du bist
sie benehmen
du tust
du hinauswillst
ты превращаешь
du machst
ты и
du und
sie und
du auch
du bist
du es

Примеры использования Du machst на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Du machst dich lächerlich.
Ты ведешь себя нелепо.
Du machst, was ich dir sage!
Нет, ты сделаешь, что я тебе говорю!
Du machst einen großen Fehler.
Ты совершаешь большую ошибку.
Was du machst, ist ein Verbrechen gegen die Menschheit.
Что ты делаешь, это преступление против человечества.
Du machst lauter wichtiges Zeug.
Ты занимаешься важными делами.
Du machst Ärger!
Ты создаешь проблемы!
Du machst mich manchmal so wütend.
Иногда ты сводишь меня с ума.
Du machst mich wütend, Dot.
Ты заставляешь меня злиться, Дот.
Du machst einen großen Fehler, Lee.
Ты совершаешь огромную ошибку, Ли.
Du machst mich paranoid.
Ты превращаешь меня в параноика.
Du machst es für mich.
Ты сделаешь все за меня.
Du machst Decoupage?
Ты занимаешься декупажем?
Du machst Geschäfte mit ihnen?
Ты ведешь с ними дела?
Du machst die Kostüme.
Ты делаешь костюмы.
Du machst wirklich einen Kopfstand?
Ты и правда стояла на голове?
Du machst mich noch nervöser als ich schon bin, okay?
Ты заставляешь меня нервничать еще больше?
Du machst mich heute Abend verrückt, Amanda.
Ты сводишь меня с ума сегодня, Аманда.
Du machst einen schweren Fehler.
Ты совершаешь серьезную ошибку.
Du machst jetzt den Scheiß-Dollar!
Ты сделаешь этот чертов доллар. Сделаешь!.
Aber Du machst meinen Film zu einem Haufen Scheiße.
Но, ты превращаешь мой фильм, в кусок дерьма.
Результатов: 543, Время: 0.1126

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский