EIN BENUTZER - перевод на Русском

пользователь
benutzer
anwender
user
benutzername
пользователя
benutzer
anwender
user
benutzername
пользователем
benutzer
anwender
user
benutzername
пользователю
benutzer
anwender
user
benutzername
потребитель
benutzer
verbraucher
konsument
kunde

Примеры использования Ein benutzer на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Gibt den Netzwerkfehler an, wenn ein Benutzer versucht, sich ohne Internetverbindung anzumelden.
Указывает на сетевую ошибку, когда пользователь пытается войти в систему без подключения к Интернету.
Wenn ein Benutzer auf ein Programm auf einem Server mit dem Host für Remotedesktopsitzungen zugreift, wird das Programm auf dem Server ausgeführt.
При обращении пользователя к программе на сервере Узел сеансов удаленных рабочих столов программа выполняется на этом сервере.
So kann ein Benutzer in Echtzeit das sehen, was die Drohne sieht.
что позволит пользователю наблюдать картинку в реальном времени.
Gibt an, ob Berichte generiert werden sollen, wenn ein Benutzer versucht, eine nicht autorisierte Datei zu speichern.
Указывает, будут ли создаваться отчеты, когда пользователь попытается сохранить несанкционированный файл.
So führen einen Befehl oder ein Skript aus, wenn ein Benutzer versucht, eine nicht autorisierte Datei zu speichern.
Чтобы при попытке пользователя сохранить неавторизованный файл запускалось выполнение команды или сценария, выполните следующие действия.
Die Sicherheit wird nur überprüft, wenn ein Benutzer eine Verbindung mit dem WMI-Dienst
Проверка безопасности производится только при подключении пользователя к службе WMI
Ein Beispiel für ein einwertiges Attribut ist"manager", da ein Benutzer nur über einen Manager verfügen kann.
Примером однозначного атрибута является« руководитель», поскольку у пользователя может быть только один руководитель.
die gesendet werden, wenn ein Benutzer eine Verbindung mit der FTP-Site herstellt.
которые отправляются при подключении пользователя к FTP- сайту.
Mit dem Zertifikat-Snap-In kann ein Benutzer Zertifikate anfordern,
С помощью оснастки« Сертификаты» пользователи могут запрашивать,
So generieren Sie einen oder mehrere Speicherberichte, wenn ein Benutzer versucht, eine nicht autorisierte Datei zu speichern.
Чтобы при попытке пользователя сохранить неавторизованный файл выполнялось создание одного или нескольких отчетов хранилища, выполните следующие действия.
Pro Benutzer"-RDS-CAL: Ein Benutzer hat das Recht, über eine unbegrenzte Anzahl von Clientcomputern oder Geräten auf den Server mit dem Host für Remotedesktopsitzungen zuzugreifen.
Клиентская лицензия служб удаленных рабочих столов« на пользователя» дает право одному пользователю подключаться к серверам Узел сеансов удаленных рабочих столов с неограниченного числа клиентских компьютеров или устройств.
Diese Einstellungen werden angewendet, wenn ein Benutzer über die RemoteApp und Remotedesktopverbindung eine Verbindung mit einem virtuellen Desktoppool
Эти параметры применяются при подключении пользователя к пул виртуальных рабочих столов
Gibt an, ob per E-Mail Berichte gesendet werden sollen, wenn ein Benutzer versucht, eine nicht autorisierte Datei zu speichern.
Указывает, будут ли при попытке пользователя сохранить неавторизованный файл отправляться отчеты по электронной почте.
Gibt an, ob eine E-Mail gesendet werden soll, wenn ein Benutzer versucht, eine nicht autorisierte Datei zu speichern.
Указывает, будет ли отправляться сообщение электронной почты при попытке пользователя сохранить неавторизованный файл.
Gibt an, ob Berichte generiert werden sollen, wenn ein Benutzer versucht, eine nicht autorisierte Datei zu speichern.
Указывает, будут ли создаваться отчеты при попытке пользователя сохранить неавторизованный файл.
Standardmäßig wird durch die Remotedesktopdienste für jede aktive Sitzung, die ein Benutzer auf dem Server mit dem Host für Remotedesktopsitzungen verwendet, ein separater temporärer Ordner auf dem Server mit dem Host für Remotedesktopsitzungen erstellt.
По умолчанию Службы удаленных рабочих столов создает на сервере Узел сеансов удаленных рабочих столов отдельную временную папку для каждого активного сеанса пользователя на сервере Узел сеансов удаленных рабочих столов.
sind Sie auch ein Benutzer von Windows-PC und ein Fan von Dienstleistungen Microsoft
вы также являетесь пользователем Windows PC и поклонник услуг Microsoft
Mithilfe der Authentifizierung auf Netzwerkebene können Sie die Sicherheit eines Servers mit dem Host für Remotedesktopsitzungen erhöhen, indem Sie festlegen, dass ein Benutzer von einem Server mit dem Host für Remotedesktopsitzungen authentifiziert werden muss, bevor eine Sitzung erstellt werden kann.
Проверка подлинности на уровне сети позволяет повысить безопасность сервера Узел сеансов удаленных рабочих столов за счет требования проверки подлинности пользователя на этом сервере перед созданием сеанса.
Wenn ein Benutzer mit einem Standardkonto Software installieren möchte, wird er nach dem Kennwort eines Administratorkontos gefragt,
При попытке установки программного обеспечения пользователем, имеющим стандартную учетную запись,
Nicht konsistente Kennwortrichtlinien können zu Synchronisierungsfehlern führen, wenn ein Benutzer ein Kennwort auf dem weniger restriktiven System ändert. Oder das Kennwort wird
Несогласованные политики паролей могут привести к ошибке синхронизации при изменении пользователем пароля в системе с меньшими ограничениями;
Результатов: 148, Время: 0.0383

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский