EIN LANGES LEBEN - перевод на Русском

долгую жизнь
langes leben
langes lebensalter
lange lebensdauer
длинную жизнь
langes leben
долголетие
langlebigkeit
ein langes leben
долгая жизнь
ein langes leben
lange lebensdauer
lange lebt
долгой жизни
ein langes leben
eine lange lebensdauer

Примеры использования Ein langes leben на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Ein langes Leben, Affenmann, ein langes Leben mit mir.
Долгая жизнь, обезьянка. Долгая жизнь со мной.
Ich werde sicherstellen, dass du ein langes Leben führst… hier verrottend.
Я хочу быть уверенным, что ты проживешь долгую жизнь и сгниешь здесь.
Ich habe ein… ein langes Leben gehabt, Kadmos.
Я прожил, я прожил долгую жизнь, Кадм.
Er hat ein langes Leben geführt.
Он прожил долгую жизнь.
Du wirst ein langes Leben haben.
Ты проживешь долгую жизнь.
Sie hatten kleine Familien und ein langes Leben.
Там семьи маленькие, а жизнь долгая.
Sie haben noch ein langes Leben vor sich.
У вас впереди еще длинная жизнь.
Ein langes Leben ist doch nicht so übel.
Жить долго оказывается не настолько плохо.
Wir können gemeinsam ein langes Leben als Menschen führen.
Мы можем жить человеческой жизнью долго, вместе.
Sie haben ein langes Leben.
Ты будешь долго жить.
meine Tochter Margery tief daraus trinken und ein langes Leben führen.
моей дочери Маргери пьется легко и живется долго.
Solche Fehlurteile können ein langes Leben haben, wie wir aus den Erfahrungen mit der"atmenden Wand" wissen.
Такие ошибочные приговоры могут иметь долгую жизнь, как мы видим из опытов« дышащих стен».
Ein langes Leben liegt bereits hinter mir, und jetzt zum ersten Male habe ich in Ihnen das gefunden, was ich suchte.
Я прожил длинную жизнь и теперь в первый раз встретил в вас то, чего искал.
eine Frau ihren Ehemann respektiert und ihm ein langes Leben wünscht.
хочет, чтобы он прожил долгую жизнь.
ich schließlich sagte…"Ich wünsche mir Macht und ein langes Leben.
сказала… я хочу великой силы и долгую жизнь.
Unser Streben ist ein langes Leben, ewige Jugend unser vermeintliches Recht,
Долгая жизнь становится нашим желанием, вечная молодость- нашим предполагаемым правом,
er soll ein langes Leben haben, allein mit seiner Feigheit.
я желаю ему прожить долгую жизнь в одиночестве, наедине со своей трусостью.
Dem ein langes Leben gewährt wird, wird das Altwerden
Даруется долгожителю долгая жизнь или укорачивается его жизнь,
Ich würde dir gern Glück und ein langes Leben wünschen, aber leider ist das unmöglich.
Хотел бы пожелать тебе счастья и долгой жизни, но, к сожалению, не могу.
Verwenden Sie immer das Material der besten Qualität- mit hochwertigen langlebigen Oxford-Stoff kann die Tasche für ein langes Leben machen.
Всегда используем Материал самого лучшего качества- использование высококачественного прочного Оксфорд ткани можем сделать мешок для долгой жизни.
Результатов: 57, Время: 0.0509

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский