EIN NORMALES LEBEN - перевод на Русском

обычная жизнь
ein normales leben
жить нормально
normal leben
нормальной жизни
normales leben
normalität
нормальная жизнь
ein normales leben
ein gutes leben
нормальной жизнью
ein normales leben
обычной жизни
ein normales leben
gewöhnlichen lebens
den alltag

Примеры использования Ein normales leben на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Führen wir bald wieder ein normales Leben?
Мы наконец заживем нормальной жизнью.
Kapitel Sieben Ein normales Leben.
Часть седьмая- Нормальная жизнь.
Ich will nur ein normales Leben führen.
Я просто хочу нормальной жизни.
Cat, natürlich wollen wir alle noch ein normales Leben. Das hat sich nicht geändert.
Кэт, конечно мы все хотим обычной жизни.
Er führt inzwischen ein normales Leben.
Он начинает вести нормальную жизнь.
Dass ich immer noch ein normales Leben haben könnte.
Ну, что у меня может быть нормальная жизнь.
Lebe ein normales Leben.
Продолжай жить нормальной жизнью.
Er wird nie ein normales Leben haben.
У него никогда не будет нормальной жизни.
Was du immer wolltest. Ein normales Leben.
Ты всегда хотела только одного- нормальную жизнь.
Sie werden ein normales Leben führen.
У них будет нормальная жизнь.
Er ist 19. Vielleicht sollten wir ihn ein normales Leben leben lassen.
Ему 19. В конце концов, мы должны дать ему пожить нормальной жизнью.
Du wolltest ein normales Leben.
Ты хотел нормальной жизни.
Um die Chance für ein normales Leben zu bekommen.
Чтобы иметь шанс на нормальную жизнь.
Ich hatte ein normales Leben.
У меня была нормальная жизнь.
Ja, ein normales Leben.
Да, нормальной жизни.
Niemand könnte sowas durchstehen und danach wieder ein normales Leben haben.
Никто не смог бы пройти через такое и жить дальше нормальной жизнью.
Dank Hannah hattest du dabei ein normales Leben.
Ханна позволяла тебе делать это и при этом иметь нормальную жизнь.
Und ihr alle werdet ein normales Leben führen.
И тогда у всех вас начнется нормальная жизнь.
Wahrscheinlich wollte er ein normales Leben.
Вероятно, он хотел нормальной жизни.
Wir leben wieder ein normales Leben.“.
Мы снова живем нормальной жизнью».
Результатов: 170, Время: 0.0621

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский