EINE NADEL - перевод на Русском

булавка
eine nadel
заколки
иголка
nadel
иглой
nadel
укол
spritze
injektion
stechen
nadel
stich
injizieren

Примеры использования Eine nadel на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Ich habe eine Nadel direkt an Ihrem Gesicht.
У меня тут игла рядом с вашим лицом.
Das geht da rein und raus, wie eine Nadel.
Что-то вроде иголки, ходит туда-сюда.
Haben Sie je eine Nadel benutzt?
Вам доводилось пользоваться иглой?
Ich nehme eine Nadel und steche in den Kopf des Aneurysmas.
Я возьму иглу и проткну купол аневризмы.
Das ist wie eine Nadel im Heuhaufen zu suchen.
Все равно, что искать иголку в стогу сена.
Eine Nadel im Heuhaufen zu finden, wäre ein Kinderspiel dagegen.
По сравнению с этим, поиск иглы в стоге сена- детская забава.
Er hat eine Nadel in seinem Kopf.
У него иголка в голове.
Was heisst eine Nadel?
А что игла значит?
Ich konnte eine Nadel meilenweit entfernt fallen hören.
Я мог услышать падение иголки за сотни километров.
Radiofrequenzablation: Anextraordinary Frequenzstrom über eine Nadel transportiert abschafft abnormales Gewebe.
Радиочастотная абляция: Anextraordinary частоты тока транспортируется через иглу ликвидирует аномальной ткани.
Einen Baum in Portland zu finden, ist wie eine Nadel in tausend Heuhaufen zu finden.
Найти дерево в Портленде это как искать иголку в стоге сена.
Nur eine Nadel im Heuhaufen.
Это иголка в стоге сена.
Sie könnte eine Nadel im Haar verstecken.
У нее в волосах может быть спрятана игла.
Damit könntest du nicht mal eine Nadel machen.
Из них даже иголки не сделать.
Letzte Woche habe ich auf dem Klo eine Nadel gefunden.
Нa прошлой неделе я нашел иглу в сортире.
Das ist, als würde man eine Nadel in einem Haufen falscher Nadeln suchen.
Это будет как найти иголку в стоге сена.
Eine Nadel im Hintern kann Wasser aus meinen Ohren saugen?
Как иголка в заднице уберет воду из ушей?
Vielleicht eine Nadel.
Может, игла?
Das geht da rein und raus, wie eine Nadel.
Второй мужчина: Что-то вроде иголки, ходит туда-сюда.
Holen Sie eine Spritze und eine Nadel.
Времени нет. Достаньте шприц и иглу.
Результатов: 112, Время: 0.0534

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский