EINE PARTNERSCHAFT - перевод на Русском

партнерство
partnerschaft
partner
partnership
партнерами
partnern
partnerschaft
geschäftspartner
сотрудничество
zusammenarbeit
kooperation
partnerschaft
mitarbeit
kollaboration
kooperieren
kooperativ
geschäftsbeziehung
mitwirkung
партнерства
partnerschaft
partner
partnership

Примеры использования Eine partnerschaft на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Eine Partnerschaft, die längst hätte bestehen sollen,
Партнерство, которое должно было свершиться давным-давно,
Im Jahr 2014 ging Vaynerchuk eine Partnerschaft mit den sozialen TV-Unternehmern Jesse Redniss
В 2014 году Вайнерчук с партнерами Джесси Рэдниссом и Дэвидом Беком- предпринимателями,
stellen sie sich vor, was eine Partnerschaft erreichen könnte.
представьте, на что способно партнерство.
um eine Partnerschaft im Casino vorzuschlagen, flog ich extra zu den Foxwoods,
чтобы предложить сотрудничество с казино, я специально вылетел в Фоксвуд,
Es ist eine Partnerschaft zwischen MIT und einer Gruppe von Firmen- Google ist dabei,
Это сотрудничество между МТИ и группой компаний, включая Google,
Dasselbe verfluchte Hemd bestickt ein ums andere Mal. Was wir wollen ist eine Partnerschaft mit den italienischen Designunternehmen.
Одна и та же чертова рубашка, с новой и новой вышивкой. Мы хотим партнерства с итальянскими дизайнерами.
Im Jahre 2013 startete das Unternehmen eine Partnerschaft mit Wired, einer in London ansässigen Plattform für Live-Musik,
В 2013 г. компания RAYMOND WEIL начала сотрудничество с Wired, лондонской платформой,
Global Voices Online ist eine Partnerschaft mit dem 11Eleven-Projekt eingegangen,
Global Voices Online является партнером Проекта 11Одиннадцать,
Durch eine Partnerschaft mit B. P. Schulberg wurde aus den Mayer Pictures wenig später das Mayer-Schulberg Studio.
В партнерстве с Б. П. Шулбергом( англ. B. P. Schulberg) была создана студия« Mayer- Schulberg».
Sie können eine Partnerschaft sehr ähnlich wie ein Einzelunternehmer arbeiten,
Вы можете управлять партнерством очень похож на индивидуальный предприниматель,
Schlug die EBU eine Partnerschaft mit der ABU zur Verwirklichung eines Asiavision Song Contest vor, jedoch kam es
Европейский вещательный союз предложил сотрудничать с АВС в 2008 году для создания« Конкурса песни Азиявидение»,
Die Popularität von Flash in den späten 2000er Jahren brachte TemplateMonster dazu, eine Partnerschaft mit FlashMoto CMS zu schließen,
Популярность технологии Flash в конце 2000- х привела TemplateMonster к началу партнерства с FlashMoto CMS,
Er hat mir gesagt, damit eine Partnerschaft funktioniert, muss es Vertrauen zwischen Nummer Eins und Nummer Zwei geben.
Он говорил, что для успешного партнерства необходимо доверие между первым и вторым номером.
Mitte des Jahres 2007 erreichte Willowtip eine Partnerschaft mit dem Death Metal Label Neurotic Records(Niederlande), um auch in Nordamerika Alben veröffentlichen zu können.
В середине 2007, Willowtip Records вступила в партнерство с голландским дэт- метал- лейблом Neurotic Records для распространения своих ранее недоступных релизов в Северной Америке.
Findest du es gut, eine Partnerschaft mit jemandem einzugehenden, den du gerade erst getroffen hast?
По-твоему, это хорошая идея- сотрудничать с человеком, с которым недавно познакомился?
Xie und Tong hoffen, in einigen Wochen eine Partnerschaft mit einem Einzelhändler verkünden zu können.
Через несколько недель Се и Тун надеются объявить о создании розничной партнерской компании.
ging er eine Partnerschaft mit den Buchhändlern Jenner
он вступил в партнерство с книготорговцами Дженнером
Seit 1982 besteht eine Partnerschaft mit der französischen Stadt Saint-Riquier in der Picardie, jener Gegend, aus der einst
С 1982 года существует партнерское сотрудничество с французским городом Сен- Рикье( фр. Saint- Riquier)
Die EU war beispielsweise bestrebt, eine Partnerschaft für wirtschaftliche und politische Zusammenarbeit im Mittelmeerraum aufzubauen,
ЕС стремится построить партнерские отношения по экономическому и политическому сотрудничеству в Средиземноморском регионе,
Nach dem vergangenen Woche angekündigt Nokia eine Partnerschaft mit Samsung zu bringen gestern Android-Smartphones Galaxy-Serie HIER Maps-Anwendung für die Navigation des Unternehmen veröffentlicht seine Absicht, wieder die App zur Verfügung zu stellen und.
После того, как на прошлой неделе Nokia объявила о партнерстве с Samsung, чтобы принести Android смартфонов серии Galaxy HERE Maps приложение для навигации вчера компания обнародовала свое намерение сделать приложение доступно снова и.
Результатов: 70, Время: 0.0407

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский