EINE REGEL - перевод на Русском

правило
regel
normalerweise
im allgemeinen
meistens
grundsatz
üblicherweise
neigen
gewöhnlich
vorschrift
zumeist
правила
regel
normalerweise
im allgemeinen
meistens
grundsatz
üblicherweise
neigen
gewöhnlich
vorschrift
zumeist

Примеры использования Eine regel на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
In Amerika haben wir eine Regel.
У нас в Америке есть такое правило.
Es ist, weil ich eine Regel habe.
Это из-за того, что у меня есть правило.
So eine Regel gibt es nicht.
Здесь нет правил.
Gibt es nicht eine Regel dagegen?
Это разве по правилам?
Ich hörte nie eine Regel jenseits der 40.
Я никогда не слышала о правилах 40- х годов.
Eine Regel ist durch eine oder mehrere Bedingungen
В каждом правиле определены одно или несколько условий
Oder gilt da auch eine Regel?
Или это тоже входит в правила?
auch nie eine Regel.
всегда играл по правилам.
Das ist eine Regel.
Это закон.
Jedes Kapitel sollte eine Regel sein.
Каждая глава должна описывать одно из моих правил.
Um eine Regel von einem Trigger zu entfernen, wählen Sie eine Regel aus der Liste Zugeordnete Regeln aus
Для удаления правила из триггера выберите правило из списка Присоединенные правила
Klicken Sie auf den nach rechts weisenden Pfeil, um eine Regel anzuzeigen, die diesem Trigger zugeordnet ist.
Щелкните стрелку вправо для просмотра правила, присоединенного к данному триггеру.
Entfernt eine Dateinamenerweiterung, eine Regel, ein ausgeblendetes Segment, eine URL-Sequenz,
Удаление расширения имени файла, правила, скрытого сегмента,
Einmal im Leben breche ich eine Regel und lande in einer Mondrakete!
Я раз в жизни нарушила правила, и вот я уже лечу в ракете прямиком на Луну!
Dean, wenn es eine Regel gebe, die besagt,
Дин, если есть какие-то правила, где сказано,
Wenn„jede Regel hat mindestens eine Ausnahme“ eine Regel ist, hat zumindest eine Regel keine Ausnahme.
Если« у всякого правила есть исключение»- это правило, то хотя бы у одного правила исключений нет.
Daraus machten wir eine Regel für all unsere Reisen. Wir wollen nicht zulassen,
Мы взяли за правило во время наших путешествий никогда не допускать,
Und demzufolge ist uns die Verfahrensordnung bekannt, eine Regel davon ist, dass Sie die Fragen beantworten,
Но зато мы знаем правила суда назубок. Одно из них для вас- отвечать на вопросы,
zugeordnet. Eine Regel mit Unterregel sieht& eg; so aus.
Вот пример правила с дочерними правилами..
denn er scheint eine Regel zu haben, dass Bösewichte keine"Happy Ends" bekommen,
потому что, похоже, у него пунктик, что злодеям счастье не положено, даже если они изменятся,
Результатов: 157, Время: 0.0619

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский