EINE REZESSION - перевод на Русском

спад
rezession
abschwung
rückgang
niedergang
abnahme
verfall
flaute
recession

Примеры использования Eine rezession на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
deutsche Wirtschaft kaum gewachsen; tatsächlich droht ihr durch die Abschwächung des Welthandels eine Rezession.
действительно, слабеющая мировая торговля грозит оставить страну в рецессии.
Und wir sehen eine Zacke nach oben in den Benzinkäufen der Lkw-Fahrer, und wir wissen, dass eine Rezession bald endet.
Мы видим увеличение покупок бензина и понимаем, что экономический спад скоро закончится.
So kann beispielsweise die Nachfrage nach Investitionsgütern vor allem in schwer betroffenen Sektoren wieder ansteigen, nachdem eine Rezession physisches Kapital technologisch obsolet werden ließ.
Например, спрос на средства производства может увеличиться, особенно в тех секторах производства, которые больше всего пострадали, после того как в результате рецессии физический капитал стал технологически устаревшим.
und eine geringere, wenn es eine Rezession gibt.
когда она находится в рецессии.
Defizite das Vertrauen wiederherstellen, bevor eine Rezession oder Depression überhaupt eintritt.
необходим для восстановления доверия, прежде чем наступит экономический спад или депрессия.
ohne damit eine Rezession zu verursachen, weswegen das Land seit 2010 auch nicht wegen Pech
не вызывая рецессии, начиная с 2010 года застряла не из-за невезения,
um die Konjunktur ihrer Volkswirtschaften zu beleben und eine Rezession zu verhindern.
правительства стимулируют свои экономики, чтобы избежать рецессии.
Mit dem Zusammenbruch des Häusermarktes gingen die Ausgaben zurück. In dem Bemühen, eine Rezession zu vermeiden und Banken mit schwachen Bilanzen zu helfen, hat die Fed seit Herbst 2007 mehrmals die Zinsen gesenkt.
С обвалом жилищного рынка и уменьшением трат ФРС в попытке сдержать рецессию и помочь банкам с хрупкими балансовыми отчетами начал уменьшать процентные ставки, начиная с осени 2007 года.
als die Welt, nachdem der Ölpreis 145 Dollar erreichte und damit das Wachstum abwürgte, in eine Rezession fiel.
убивая мировой экономический рост- мировая экономика вступила в стадию рецессии.
nächstes Jahr in eine Rezession stürzen.
толкая российскую экономику в рецессию на этот и следующий год.
warum die Investoren Gold horten sollten, wenn die Weltwirtschaft wieder in eine Rezession verfällt und die Angst vor einer Beinahe-Depression
если мировая экономика снова окажется в рецессии, а беспокойства по поводу приближающегося кризиса увеличатся,
die ganze Welt in eine Rezession.
весь мир погрузятся в рецессию.
Heute würden wir das eine Rezession nennen.
которые сегодня мы бы назвали рецессией.
lediglich einen konjunkturellen Rückgang(die sogenannte„weiche Landung“) verzeichnen oder in eine Rezession fallen die zunehmend befürchtete„harte Landung“.
так называемое« мягкое приземление») или попадет в кризис все более внушающее опасение« жесткое приземление».
warum die Weltwirtschaft unter den momentan herrschenden Bedingungen in den letzten Jahren eine Rezession nach der anderen durchmachte.
с ее нынешним устройством, в последние годы столкнулась с чередой кризисов.
Demokraten in trauter Eintracht beschlossenes Konjunkturpaket zeigen, dass die Entscheidungsträger in den USA eine Rezession unbedingt abwenden wollen, die als Folge zunehmender Kreditausfälle
Демократов, демонстрирует, что политики США всерьез намерены предотвратить экономический спад, который, похоже, является последствием роста числа невыплат кредитов
Glaubt noch jemand daran, dass die US-Wirtschaft am Rande einer Rezession steht?
Кто-нибудь еще верит, что экономика США находится на грани рецессии?
Anzeichen einer drohenden Konjunkturabschwächung, sogar einer Rezession, sind reichlich vorhanden.
Повсюду признаки грозящего замедления, даже спада.
Sie leiten eine 5 Sterne Klapse, in mitten einer Rezession.
Ты управляешь 5- звездочной психушкой в разгар кризиса.
Trotz NASDAQ Abstürzen und Drohungen einer Rezession in den USA: die„New Economy“ bleibt.
Несмотря на банкротства NASDAQ и угрозу рецессии в Соединенных Штатах, Новая экономика останется здесь надолго.
Результатов: 48, Время: 0.0506

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский