EINE STRAFE - перевод на Русском

наказание
strafe
bestrafung
peinigung
pein
greuel
bestraft
buße
vergeltung
zorngericht
nachsitzen
штраф
strafe
geldstrafe
bußgeld
strafzettel
fein
geldbuße
fine
наказанием
strafe
bestrafung
peinigung
pein
greuel
bestraft
buße
vergeltung
zorngericht
nachsitzen

Примеры использования Eine strafe на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Political category close
  • Programming category close
Aber mehr als alles andere, war sie eine Strafe, die Sie sich selbst auferlegt hatten. Alles in allem wurden die Vorwürfe und Schuldgefühle im Laufe der Jahre zu viel für Sie.
Твой аборт был законным, но больше, чем что-либо еще, это было наказанием, которому ты себя подвергла.
Für sie ist eine Strafe im Diesseits bestimmt;
Им наказание в настоящей жизни;
14 Straftaten begangen zu haben und zahlte eine Strafe in Höhe von 1,7 Milliarden Dollar.
должна была заплатить штраф в размере 1, 7 млрд долларов США.
Wir werden über die Bewohner dieser Stadt eine Strafe vom Himmel niedergehen lassen, weil sie gefrevelt haben.
Поистине, мы низведем на жителей этого селения наказание с неба за то, что они проявляли непокорность( пред Аллахом)».
stimmte das Unternehmen einer außergerichtlichen Einigung zu und zahlte eine Strafe in Höhe von 35 Millionen Dollar.
компания урегулировала дело, заплатив штраф в размере 35 млн долларов США.
Über wen eine Strafe kommt, die ihn schänden wird, und auf wen eine ewige Strafe niederfährt?
На кого придет наказание, посрамляющее его, и кого постигнет наказание, непрекращающееся?
Mr. Stemple, Sie werden nicht nur nicht ausgewechselt, sondern werden dem Gericht außerdem eine Strafe von 2000$ bezahlen.
М-р Стэмпл, вы не только продолжите дело, но и заплатите штраф в 2 тыс долларов.
Da sandten Wir auf die Ungerechten eine Strafe vom Himmel herab, weil sie gefrevelt hatten.
И низвели Мы на тех, которые были несправедливы, наказание с неба за то, что они были нечестивы.
Sie sagte wörtlich:"Sagen Sie Mr Paris, dies ist eine Strafe und kein Landurlaub.
Она сказала, цитирую:" Передай мистеру Пэрису, что это наказание, а не отпуск на берег.
Ein Kind bekommt einen Blauwal als Haustier, aber es ist eine Strafe, und er ruiniert sein Leben.
Она о мальчике, получившем домашнего синего кита, но это наказание, и оно портит ему жизнь.
Dem Dieb und der Diebin trennt die Hand ab, als Vergeltung für das, was sie sich erworben haben- eine Strafe von ALLAH. Und ALLAH ist allwürdig, allweise.
Вору и воровке отсекайте руки в воздаяние за то, что они совершили. Таково наказание от Аллаха, ведь Аллах- Могущественный, Мудрый.
Hatte aber eine Strafe seiner Übertretung: das stumme lastbare Tier redete mit Menschenstimme
Но был обличен в своем беззаконии: бессловесная ослица, проговорив человеческим голосом,
Also improvisierte sie eine Strafe-- 11 Monate. Und nicht nur das, sondern auch einen täglichen Freigang, um zur Arbeit zu gehen.
И она пошла на импровизированное наказание- 11 месяцев. И кроме того, Майкла каждый день отпускали работать.
Wir werden über die Bewohner dieser Stadt eine Strafe vom Himmel niedergehen lassen, weil sie gefrevelt haben.
Мы кару с неба низведем На жителей селений этих За то, что были так распутны.
Für diejenigen aber, die böse Taten begangen haben, ist eine Strafe in gleichem Ausmaße(wie dem der bösen Taten) bereitet.
А те, которые приобрели злые деяния… воздаяние за злое деяние- подобным ему.
Die ungläubig sind und von Allahs Weg abhalten- zu(deren) Strafe werden Wir noch eine Strafe hinzufügen, weil sie Unheil anrichteten.
Те, которые не веровали и уклонились от пути Аллаха,- Мы прибавим им наказания сверх наказания за то, что они распространяли нечестие.
Über sie kommt eine Strafe, die unwiderruflich ist.
их постигнут неотвратимые мучения».
Aber nach einer langen Diskussion mit dem Videoassistenten ging er auf den Bildschirm und vergab eine Strafe.
Но, после продолжительной дискуссии с видео помощником судьи, он пошел смотреть его на экране и присудил пенальти.
Vor etwa einem Jahr, gab es wegen des Hauptcampus des Colleges eine Strafe wegen Verletzung der Sicherheitsvorschriften.
Около года назад главный корпус колледжа был оштрафован за нарушения безопасности.
schlagen wir eine Strafe von 10 Schekel.
чем на 10 минут, мы прибавим к вашему счету 10 шекелей.
Результатов: 77, Время: 0.0402

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский