EINER FLASCHE - перевод на Русском

бутылочкой
einer flasche
флакона
flaschen
fläschchen
der durchstechflasche
бутылки
flaschen
fläschchen
die limonadeflaschen
wasserflaschen
bottle
бутылку
flasche
fläschchen

Примеры использования Einer flasche на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Du fütterst eine Ratte aus einer Flasche.
Вы поите крыс из бутылки.
Anscheinend hat Patterson Probleme mit einer Flasche Bourbon.
Петерсон не может осилить бутылку бурбона.
Und heute Abend: Wer ging mit einer Flasche Champagner um den Tisch herum?
И сегодня кто скользил незаметно от столика к столику с бутылкой шампанского?
Die Hilfe, die sich gewöhnlich in einer Flasche findet.
Такую поддержку обычно находят в бутылке.
Du hast einen DNA Test mit zwei Büroklammern und einer Flasche Jod gemacht.
Я видел, как ты провела тест ДНК при помощи двух скрепок и бутылки йода.
Wann hast du begonnen, mit einer Flasche Whiskey neben dem Bett zu schlafen?
С каких это пор ты стал засыпать с бутылкой скотча у кровати?
Das Einzige, was der sah, ist der Boden einer Flasche.
Единственное что тот видел- дно бутылки.
Ich hab letzte Nacht auf einer Flasche Tequila geschlafen.
А я спал на бутылке из-под текилы.
Bis ich mit dem endgültigen Papierkram und einer Flasche Champagner auftauche.
А потом появлюсь я с окончательной документацией и бутылкой шампанского.
Zwerg kam aus einer Flasche.
Карлик вышел из бутылки.
Diese Bakterien leben in einer Flasche.
Это бактерия, она живет в бутылке.
Claire neben dem Kamin zwei Schaukelstühle mit einer Flasche Champagner aufstellen.
Клэр поставит два кресла- качалки у камина вместе с бутылкой шампанского.
Dieses Symbol besteht aus zwei Gläsern und einer Flasche Champagner.
Скэттер символ изображен в виде двух бокалов и бутылки шампанского.
Sklavenschiffe in einer Flasche?
Работорговые корабли в бутылке.
Normalerweise taucht er irgendwann mit einer Flasche auf.
Он обычнo рано или поздно появляется с бутылкой.
Sie können wohl nicht aus einer Flasche trinken, oder, Mylady?
Вы не можете пить прямо из бутылки, миледи?
Mit einer Flasche Wein?
Под бутылочку вина?
Nach einer Flasche habe ich den Druck geheilt.
После одного флакона я вылечил давление.
Der Preis einer Flasche beträgt etwa 500 Rubel in Online-Shops.
Цена одного флакона составляет примерно 500 рублей при продаже в Интернет- магазинах.
Er schlug mich mit einer Flasche Sojasauce mit niedrigem Natriumgehalt bewusstlos.
Он оставил меня под опекой бутылки соевого соуса с низким содержанием натрия.
Результатов: 93, Время: 0.0591

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский