EINLADEN - перевод на Русском

приглашать
einladen
eine einladung
einlädst
позвать
rufen
holen
einladen
soll
пригласить
einladen
eine einladung
einlädst
угостить
ausgeben
einladen
kaufen
einen drink spendieren
приглашение
einladung
einladen
aufforderung
пригласил
einladen
eine einladung
einlädst
приглашаю
einladen
eine einladung
einlädst
угощу
spendiere
kauf
einladen
einen

Примеры использования Einladen на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Ich werde Sie… einladen.
Я собираюсь тебя… угостить.
die Option"Einladen.
вариант" приглашение.
Lass mich dich zum Mittagessen einladen und wir denken uns zusammen einen Plan aus.
Давай я угощу тебя обедом и мы обмозгуем это дерьмо вместе.
Ich möchte Dr. Fell noch auf einen Drink einladen.
Я пригласил доктора Фэлла в бар.
Ich möchte Sie nun alle einladen, unter TEDxBV15 Ihre eigenen, selbstbestätigenden Worte zu posten.
Я приглашаю всех вас добавить к хэштэгу TEDxBV15 ваши слова самоутверждения.
Wir hätten dich nicht einladen sollen.
Не надо было приглашать тебя в гости.
Ich will ihn nur zu einem Kaffee einladen.
Просто хочу пригласить его на кофе.
Ich kann sie gerne hierher einladen.
Я могу позвать их сюда, если хочешь.
vielleicht könnte ich dich zum Essen einladen.
может смогу угостить тебя обедом.
Persönlich einladen.
Создать& личное приглашение.
Kann ich dich diese Woche vielleicht mal zum Abendessen einladen?
Может, я угощу тебя ужином на этой неделе?
Ich werde Sie nicht einladen, irgendwelche gefälschte Beweise gegen mich anzuhäufen.
Я не буду приглашать вас внутрь, чтобы вы собирали какие-то фальшивые доказательства против меня.
Ich möchte dich herzlich auf mein Weingut in Napa einladen.
Сердечно приглашаю Вас на свидание, которое пройдет в моем винограднике в Напе.
Die Party ist ausgebucht. Sonst würd ich dich auch einladen.
Все места забиты, а то бы я тебя пригласил.
Du willst ihn zu Silvester einladen.
Ты хочешь пригласить его на Новый Год.
Mal sehen, ob wir sie zu uns einladen können.
Посмотрим, можно ли позвать их к нам.
Darf ich Sie wenigstens zum Essen einladen, bevor Sie abreisen?
Могу я хоть обедом вас угостить перед отъездом?
Lass uns keine Mädchen einladen, die wir bereits kennen.
Давайте не приглашать знакомых девчонок.
Dann möchte ich Sie zu einem Kaffee einladen.
Давай я угощу тебя кофе.
Ich wollte euch nicht einladen.
Я вас не приглашаю.
Результатов: 466, Время: 0.1257

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский