ПРИГЛАШАТЬ - перевод на Немецком

einladen
приглашать
позвать
угостить
приглашение
einzuladen
приглашать
позвать
угостить
приглашение
eine Einladung
приглашение
пригласили
einlädst
пригласишь

Примеры использования Приглашать на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
А еще несправедливо приглашать куда-то и требовать потом нужной реакции.
Es ist unfair, jemanden irgendwohin mitzunehmen und von ihm eine bestimmte Reaktion zu verlangen.
Отец сказал, что нельзя приглашать незнакомцев, пока его нет.
Vater sagt, wenn er nicht da ist, sollen wir keine Fremden herein bitten.
А зачем приглашать людей, которых ты не знаешь?
Warum lädst du Menschen ein, die du kaum kennst?
Ты не имеешь права приглашать ее в этот дом без моего спроса.
Du hättest sie nicht herbringen dürfen, ohne mich zu fragen.
Будто они собираются меня приглашать.
Als wenn die mich fragen würden.
Есть, но я не стал бы тебя приглашать.
Doch. Aber dahin würde ich dich nicht ausführen.
Это разве не противоположность тем, кого я просила приглашать?
Ist das nicht genau das Gegenteil von den Leuten, die ich buchen wollte?
Их будут публиковать, приглашать на конференции.
Sie werden veröffentlichen, zu Konferenzen eingeladen werden.
Мне было неудобно приглашать ее сюда.
Es war mir zu peinlich, sie mitzubringen.
Когда он закончил учебу, их стали приглашать еще больше.
Nach seinem Abschluss wurden sie noch häufiger gebucht.
Разве не я должен приглашать тебя?
Sollte ich nicht derjenige sein, der dich fragt?
ту и пойду приглашать.
Zeigt mir eine, ich hol sie zum Tanz.
Ты не можешь быть другом для каждого и приглашать их на чай, потому что… теплота означает слабость.
Du kannst nicht jedermanns Freund sein und sie zum Tee einladen, denn… Wärme bedeutet Schwäche.
Приглашать Лукашенко на саммит этой инициативы, проводимый в Праге с 7- го мая, еще рано.
Eine Einladung Lukaschenkos zum Eröffnungsgipfel dieser Initiative in Prag am 7. Mai ist verfrüht.
Ой, Сара, могла бы позвонить, прежде чем приглашать… 5, 6, 7 убийц в наше секретное логово?
Gott, Sara, hättest du nicht anrufen können, bevor du fünf… sechs… sieben Assassins in unser geheimes Versteck einlädst?
А нельзя было… А нельзя было хотя бы… спросить меня прежде чем… приглашать Тину?
Ist dir der Gedanke gekommen, ob du mich vielleicht fragst, ehe du jemanden zu Tina einlädst?
Совсем не круто приглашать парня на такое событие,
Es ist echt uncool, einen Typen zu so etwas einzuladen und dann beleidigt sein,
Приглашать друзей на Mintos и отслеживать свои результаты теперь проще, чем когда-либо!
Ihre Freunde zu Mintos einzuladen und den Überblick über Ihre Ergebnisse zu behalten ist einfacher denn je!
Пойдите в прямом эфире с другом« Позволяет пользователю приглашать одного человека для участия в видео в реальном времени.
Geh mit einem Freund live"Ermöglicht dem Benutzer, eine einzelne Person zum Beitritt zum Live-Video einzuladen.
НАТО начала приглашать в свои ряды даже наиболее отсталые и коррумпированные государства.
selbst die rückständigsten und korruptesten Staaten zum Beitritt einzuladen.
Результатов: 88, Время: 0.3148

Приглашать на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий