ПРИГЛАСИЛ - перевод на Немецком

einlud
приглашать
позвать
угостить
приглашение
bat
попросить
спросить
предлагаем
молим
просьбе
пригласить
умолять
запрашиваем
прошения
fragte
спрашивать
вопрос
попросить
поинтересоваться
узнать
will
надо
зачем
хотите
нужен
собираетесь
пытаются
желают
пришли
решили
намерены
für die Einladung
за приглашение
пригласили
lädst
приглашаешь
eingeladen
приглашать
позвать
угостить
приглашение
einladen
приглашать
позвать
угостить
приглашение
einlade
приглашать
позвать
угостить
приглашение
gefragt
спрашивать
вопрос
попросить
поинтересоваться
узнать
wollte
надо
зачем
хотите
нужен
собираетесь
пытаются
желают
пришли
решили
намерены

Примеры использования Пригласил на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Джордж, зачем ты послушал ее и пригласил своего отца?
Wieso hörst du auf sie und lädst deinen Vater ein?
Я просто пригласил пару друзей себе в комнату.
Ich wollte sie nur kurz auf mein Zimmer einladen.
Кажется, мой муж Кевин пригласил всех вас на мою вечеринку.
Wie es scheint hat mein Gatte Kevin Sie alle zu meiner Feier eingeladen.
Он пригласил меня на танцы.
Er will mit mir auf den Schulball gehen.
Несколько недель спустя он пригласил опять.
Ein paar Wochen später fragte er noch einmal.
Если бы ты пригласил врагов, толпа была бы куда больше.
Wenn du deine Feinde einladen würdest, hättest du eine größere Menge.
Я тебя пригласил. Оставайся.
Ich hab dich verdammt noch mal eingeladen.
Я пригласил на чай будущего графа Грэнтэма.
Dass ich den künftigen Earl von Grantham zum Tee einlade.
Человек пригласил тебя разделить с ним завтрак.
Jemand will mit Ihnen gemeinsam frühstücken.
Я пригласил доктора Фэлла в бар.
Ich möchte Dr. Fell noch auf einen Drink einladen.
Я уже пригласил Стивена Хокинга и Роберта Дауни младшего.
Und ich habe auch Stephen Hawking und Robert Downey Jr. gefragt.
Триш хочет, чтобы я пригласил тебя на ужин.
Trish wollte, dass ich dich zum Abendessen einlade.
Пол- Шира пригласил!
Das halbe Auenland ist eingeladen.
Я лишь пригласил вас, чтобы поздравить.
Ich wollte Sie nur beglückwünschen.
Она обозлится, если узнает, что я не пригласил тебя на ужин сегодня.
Sie wäre ziemlich ungehalten, wenn ich dich heute nicht zum Abendessen einlade.
Ты кого-нибудь уже пригласил?
Schon jemanden gefragt?
Ты устроил вечеринку и не пригласил меня.
Du hast eine Party gegeben, und mich nicht eingeladen.
Все места забиты, а то бы я тебя пригласил.
Die Party ist ausgebucht. Sonst würd ich dich auch einladen.
Я пригласил ее на ужин.
Ich wollte sie zum Essen ausführen.
Она хочет, чтобы я пригласил ее в Огайо.
Sie will, dass ich Sie nach Ohio einlade.
Результатов: 254, Время: 0.1597

Пригласил на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий