EINSPRUCH - перевод на Русском

возражение
einspruch
widerspruch
einwand
протест
protest
einspruch
protestieren
demonstration
revolte
protestaktion
протестую
einspruch
protestiere
возражаю
einspruch
es stört
protestiere
возражения
einspruch
widerspruch
einwand
возражений
einspruch
widerspruch
einwand

Примеры использования Einspruch на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Mr. Grady, haben Sie einen Einspruch oder nicht?
Мистер Грейди, у вас есть возражения или нет?
Einspruch, Bedrängung.
Протестую, это травля.
Einspruch, Cary.
Возражаю, Кэри.
Ihr Einspruch wird abgelehnt.
Ваш протест будет отклонен.
Einspruch, Euer Ehren, das ist doch lächerlich!
Протестую, Ваша Честь, на основании того, что это полный бред!
Einspruch, Euer Ehren!
Протест, Ваша честь!
Einspruch, er versucht ihr Angst zu machen.
Возражаю! Он пугает свидетеля.
Einspruch, Euer Ehren! Darf ich vortreten?
Я протестую, Ваша честь!
Einspruch, Eurer Ehren.
Возражаю, Ваша честь.
Wir würden unseren Einspruch für das Protokoll aufrechterhalten, Euer Ehren.
Не так ли? Мы оставим наш протест для протокола, ваша честь.
Einspruch gegen den Gebrauch des Wortes"normal.
Протестую против использования слова" нормальная.
Dann erhebe ich Einspruch.
Тогда я возражаю.
Wurde der Einspruch von einem Senator unterzeichnet?
Кто-нибудь из сенаторов подписал протест?
Einspruch gegen den Begriff Furie.
Протестую против привидения.
Haben Sie Einwände zum Einspruch?
Что вы ответите на протест?
Kein Einspruch.
Не возражаю.
Einspruch, Euer Ehren. Streichen wir das.
Протестую, ваша честь.
Ms. Rothman, Ihr Einspruch ist abgelehnt.
Мисс Ротман, протест отклоняется.
Einspruch, Mr. Preston.
Протестую, мистер Престон.
Einspruch, irrelevant.
Протестую, несущественно.
Результатов: 96, Время: 0.1475

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский