ERFAND - перевод на Русском

изобрел
erfand
entwickelte
erfinder
придумал
erfand
habe
kam
habe eine idee
dachte
prägte
idee war
eingefallen ist
создал
erschuf
gründete
baute
erstellte
entwarf
entwickelte
machte
kreierte
aufgebaut hat
erfand
выдумал
erfand
erdichtet hat
ersonnen hat
изобрела
erfand
изобретал
erfand
изобрели
erfanden
entwickelt
создала
schuf
machte
gründete
baute
entwickelte
erstellte
erzeugten
erfand
entworfen habe
bildete
иозбрел

Примеры использования Erfand на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Der Delfin erfand jedoch das Sonar nicht, sondern entwickelte es natürlich.
Но дельфины не изобрели сонар, а создали естественным образом.
Flora erfand ihre eigene spezielle Version von Verstecken, als sie drei war.
Флора придумала свою версию" пряток" в три года.
Er erfand den Schiffscontainer.
И он изобрел корабельный контейнер.
Ich war nicht sicher, wo das hinführte. Ich erfand Cheeto-Malerei.
Но я не знал, что именно мне надо, поэтому я создал графический редактор Читос.
Und dann knallte er so hundert Tussen und erfand einen Salat.
А затем он насадил сотню девиц и придумал салат.
Er erfand eine App, die Nackt-Selfies aus der Cloud löscht.
Она создала приложение которое удаляет обнаженные селфи из облака.
Xerox erfand den modernen PC in den frühen Siebzigern.
Xerox изобрела современный персональный компьютер в начале семидесятых годов.
Deshalb erfand man wohl Eltern.
Вот почему изобрели родителей.
Benjamin Franklin erfand"Sex on the Beach"?
Бенджамин Франклин изобрел" Секс на пляже"?
Kennst du den Typ, der es erfand?
Ты слыхал про парня, который придумал это?
Erfand ich.
Я же сама это изобрела.
Im selben Jahr erfand er ein hochempfindliches, tragbares Mikrofon.
В том же году он изобрел очень чувствительный портативный микрофон.
Sein Name… war Alphonse Bertillon, und er erfand das Fahndungsfoto.
Его имя… Альфонс Бертильон, Это он придумал фотографировать задержанных.
Ein Cocktail den sie selbst erfand.
Коктейль, который она изобрела сама.
Doc Brown erfand also eine Zeitmaschine.
Так значит, Док Браун изобрел машину времени.
Und ratet mal, welche Firma in Star City eine neue Generation revolutionärer Batterien erfand.
И угадайте, какая компания Стар Сити только что изобрела революционную батарейку нового поколения.
Im Jahr 1885 erfand Carl Benz das Automobil.
В 1885 году Карл Бенц изобрел автомобиль.
Wir haben Meucci, der das Telefon erfand.
Среди нас есть Меуччи, который изобрел телефон.
Benannt nach Heinrich Christian Funck, der auch den Discotanz erfand.
В честь Генриха Кристиана Фанка, который изобрел диско.
An dem Tag erfand ich das Zeitreisen.
В тот день я изобрел путешествие во времени.
Результатов: 191, Время: 0.1351

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский