ERSCHAFFER - перевод на Русском

создатель
schöpfer
erschaffer
erfinder
erzeuger
creator
gründer
macher
eine erschafferin
творец
schöpfer
erschaffer
künstler
erschaffende
herr
creator
зиждитель
der erschaffer
der schöpfer
создателя
schöpfer
erschaffer
erfinder
erzeuger
creator
gründer
macher
eine erschafferin
создателем
schöpfer
erschaffer
erfinder
erzeuger
creator
gründer
macher
eine erschafferin
создатели
schöpfer
erschaffer
erfinder
erzeuger
creator
gründer
macher
eine erschafferin
творцу
schöpfer
erschaffer
künstler
erschaffende
herr
creator

Примеры использования Erschaffer на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Mein Mentor, mein Erretter, mein Erschaffer.
Мой наставник, мой спаситель, мой создатель.
Du bist mein Vater, mein Erschaffer, mein Freund.
Ты мой отец, мой создатель, мой друг.
Godric ist mein Erschaffer.
Годрик- мой создатель.
Aber du bist sein Erschaffer.
Но ты его создатель.
Du bist mein Erschaffer.
Ты мой создатель.
Sie sind ein Zerstörer, kein Erschaffer.
Вы разрушитель, а не создатель.
Erhebe dich und geh mit mir, Erschaffer.
Поднимайся и следуй за мной, создатель.
Oh, mein Erschaffer, warum?
О, мой создатель, отчего?
Preiset Davros, Erschaffer und Retter der Daleks.
Хвала Давросу, создателю и спасителю далеков.
Ich habe deinem Erschaffer versprochen, ich würde diesen Pöbelhaufen voller Versager in Sicherheit bringen.
Я пообещала твоему создателю, что вытащу этот сброд недоумков в безопасное место.
Er ist der Erschaffer der Himmel und der Erde.
Создателю небес, Творцу земли.
In dieser Welt… seid ihr alle Erschaffer.
В этом месте все- творцы.
In der ersten Geschichte über Roboter wenden sie sich gegen ihre Erschaffer.
В первом рассказе про роботов они выступили против своих создателей.
Du warst diejenige, die unsere Killerin gegen unsere Erschaffer aufbrachte.
Это ты науськала эту киллершу на наших создателей.
Dies ist besser für euch vor eurem Erschaffer!
И Аллах помог вам в этом, и это было лучше для вас перед вашим Творцом.
Er ist der Erschaffer der Himmel und der Erde.
Он- Первосоздатель небес и земли.
Ich sehe, ihr habt bereits eure Erschaffer kennengelernt.
Вижу, вы встретились с создателями.
Evolution, so nennst du es, wenn du deine Erschaffer tötest?
Ты называешь эволюцией убийство всех, кто тебя создал?
ER ist Der Erschaffer der Himmel und der Erde.
Он- творец небес и земли,
ER ist Der Erschaffer der Himmel und der Erde.
Он Зиждитель небес и земли,
Результатов: 102, Время: 0.0582

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский