ERWARTUNG - перевод на Русском

ожидание
erwartung
wartezeit
warten
vorfreude
darauf zu warten
ожидании
erwartung
wartezeit
warten
vorfreude
darauf zu warten
ожидая
warten
in der erwartung
darauf wartend
sie erwarteten
надежду
hoffnung
hoffen
erwartung
hoffnungsvoll
предвкушение
vorfreude
erwartung
ожидания
erwartung
wartezeit
warten
vorfreude
darauf zu warten
надежде
hoffnung
hoffen
erwartung

Примеры использования Erwartung на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Programming category close
Eine andere Anwendung für DMSA ist für Provokation von Gewebeschwermetallen in Erwartung einer Urinprobe.
Другое применение для ДМСА для провокации тяжелых металов ткани в ожидании анализ мочи.
Er stirbt dort in Erwartung der Kuckuckskinder an einem Herzinfarkt.
Что она находится в коме в ожидании трансплантации сердца.
Grazie in Erwartung der Verfügbarkeit.
Грази в ожидании доступности.
Mein Schiff kommt in Erwartung unseres Sieges in der Triade.
Мой корабль летит в предвкушении нашей победы в Триаде.
Die aufgehende Sonne ergießt ihr blutrotes Licht wie in Erwartung der scharlachroten Farben des Blutvergießens.
Восходящее солнце лучится багряным светом, будто в предвкушении алых красок кровопролития.
Morgen Vormittag werdet ihr in den Kleingruppen über diese allen Menschen gemeinsame Erwartung nachdenken.
Завтра утром в малых группах вы будете размышлять над этим общим ожиданием.
Genießen Sie die Erwartung.
Насладись предвкушением.
Erwartung Zebra.
АртСоюз Зебра.
In Erwartung Ihrer Antwort und mit freundlichen Grüßen, Abigail Clayton.
С нетерпением буду ждать вашего ответа. С наилучшими пожеланиями, Эбигейл Клейтон.
Ich zittere vor Erwartung.
Дрожу от нетерпения.
Angst ist Schmerz, der in Erwartung des Schlechten entsteht.
Страх- это боль, возникающая в предчувствие беды.
Bernoulli verfeinerte die Idee der Erwartung.
Бернулли усовершенствовал идею предположений.
Mit 99 Abwürfen in Folge… und in Erwartung des einhundertsten, hier ist der Nummer-eins-Bulle der Welt!
Сброшенных наездников подряд, в ожидании сотого наездника, номер первый в рейтинге быков!
In Erwartung des Launches der neuen Geräte
Ожидая появления новых идейных
nervöser Erwartung des Beginns, pünktlich 10 startete die erste Mini-Rallye auf der Straße.
нервной ожидании начала, пунктуально 10 выпустила первый мини- ралли на дороге.
Die serbische Parlamentspräsidentin, Slavica Djukić-Dejanović, äußerte ihre Erwartung, dass die neue Regierung in kürzester Zeit gebildet werde,
Спикер парламента Сербии Славица Джукич- Деянович выразила надежду, что правительство будет сформировано в кратчайшие сроки,
gemäß Ziffer 7 der Resolution 1584(2005) eingesetzten Sachverständigengruppe und in Erwartung des Eingangs ihres Schlussberichts.
созданной Генеральным секретарем во исполнение пункта 7 резолюции 1584( 2005), и ожидая получения от нее окончательного доклада.
Und Sie wären nicht der erste junge Mann, der in der Erwartung auftaucht, eine Lektion in der Liebe zu erhalten.
Вы будете не первым молодым человеком, появивишимся в ожидании урока любви.
Es ist tatsächlich interessant, dass Sie feucht wurden in Erwartung eines Schmerzes, den Sie noch nicht kannten.
Любопытно, что ты стала мокрой в ожидании боли, которую ты не испытывала.
Es ist ein wichtiger Meilenstein, wenn sich die Angst vor Veränderung in Aufregung und Erwartung dessen entwickelt, was die Zukunft bringt!
Важной вехой является, когда страх изменений превращается в возбуждение- волнение и предвкушение того, что содержит БУДУЩЕ!
Результатов: 101, Время: 0.0628

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский