ES EMPFIEHLT - перевод на Русском

рекомендуется
es empfiehlt
wird empfohlen
empfohlen
sollte
empfehlenswert
ist zu empfehlen

Примеры использования Es empfiehlt на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Es empfiehlt sich, diese Lücken abzudichten,
Целесообразно заделать эти зазоры,
Das Gastkonto ist standardmäßig deaktiviert, und es empfiehlt sich, das Konto deaktiviert zu lassen.
По умолчанию учетная запись гостя отключена, и включать ее не рекомендуется.
Es empfiehlt sich, bestimmte Erkrankungen der Leber
Рекомендуется для предотвращения некоторых заболеваний печени
Es empfiehlt sich bei der Gewichtsabnahme, sondern auch für die Senkung des LDL-Cholesterin und Triglyceride.
Рекомендуется в потере веса, но и для снижения холестерина ЛПНП и триглицеридов.
Es empfiehlt sich, dieses Szenario ausführlich zu testen, bevor es innerhalb der gesamten Organisation implementiert wird.
Рекомендуется внимательно протестировать этот сценарий перед его внедрением в масштабе организации.
Es empfiehlt sich, das Spray nach dem Auftragen nicht so lange wie möglich abzuwaschen.
После нанесения спрея его желательно не смывать как можно дольше.
Es empfiehlt sich, diese Option für Dienstkonten zu aktivieren und für diese Konten sichere Kennwörter zu verwenden.
Рекомендуется включить этот параметр для учетных записей служб и использовать для них надежные пароли.
Es empfiehlt sich, den Ressourcenzugriff anstatt einzelnen Benutzern Sicherheitsgruppen zuzuweisen, um die Verwaltung
Чтобы упростить администрирование и устранение неполадок, рекомендуется назначать доступ к ресурсам группам безопасности,
Server: Es empfiehlt sich, eine Gruppe übereinstimmender Computer zu verwenden,
Серверы. Рекомендуется использовать набор соответствующих компьютеров,
hier unvollständige Sätze entfernt werden. Es empfiehlt sich, die bestehenden Varianten zu erweitern.
тут удаляют фразы, которые не являются законченными предложениями. Рекомендуется расширить имеющиеся варианты.
Es empfiehlt sich, den Kopf für diese Zeit mit einem Tuch
Желательно на это время накрыть голову косынкой
das Komma wegzulassen, aber es empfiehlt sich dennoch, es zu setzen.
но тем не менее желательно ее поставить.
Es empfiehlt sich nicht, die Authentifizierung mit vorinstallierten Schlüsseln zu verwenden, da es sich um eine relativ schwache Authentifizierungsmethode handelt.
Использовать предварительный ключ не рекомендуется, поскольку это относительно ненадежный метод проверки подлинности.
Es empfiehlt sich, den Standardzeitraum für den Ressourcentyp zu verwenden, es sei denn,
Рекомендуется использовать для этого типа ресурса стандартный интервал времени,
Es empfiehlt sich jedoch, nach Möglichkeit stets Computernamen mit 15
Однако рекомендуется по возможности использовать имена компьютеров,
Es empfiehlt sich unbedingt, dass Sie Ihre Hardwarekonfiguration überprüfen(Server,
Настоятельно рекомендуется перед созданием кластера
Die zum Herstellen von Verbindungen zum iSCSI-Speicherziel verwendeten Netzwerkadapter müssen für alle gruppierten Server identisch sein, und es empfiehlt sich, Gigabit Ethernet oder höher zu verwenden.
Во всех серверах кластера сетевые адаптеры, используемые для подключения нужного хранилища iSCSI, должны быть одинаковыми, рекомендуется использовать адаптеры Gigabit Ethernet или адаптеры с большей скоростью.
Vor der Reinigung, es empfiehlt sich, etwas Salz in das kalte Wasser setzen,
Перед чисткой, рекомендуется положить немного соли в холодной воде,
Es empfiehlt sich bei der Behandlung von Diabetes,
Рекомендуется в лечении сахарного диабета,
Es gibt keine zeitliche Begrenzung, wann man sich zu einem Kurs anmelden muss, aber es empfiehlt sich, sich trotzdem mindestens 30 Tage vor Kursbeginn anzumelden.
Вы можете записаться на курсы в любое время без ограничения, но желательно отправить заявку как минимум за 30 дней до начала курса.
Результатов: 911, Время: 0.0559

Es empfiehlt на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский