FÜHLT - перевод на Русском

чувствует
fühlen
spüren
empfinden
gefühle
wahrnehmen
riechen
vorkommen
чувства
gefühl
sinn
fühlt sich
empfindung
empfinden
sich anfühlt
emotion
ощущает
fühlt
spürt
испытывает
hat
prüft
erlebt
testet
erfährt
empfindet
fühlt
hegt
verspürt
erleidet
чувствовать
fühlen
spüren
empfinden
gefühle
wahrnehmen
riechen
vorkommen
чувствуешь
fühlen
spüren
empfinden
gefühle
wahrnehmen
riechen
vorkommen
чувствуете
fühlen
spüren
empfinden
gefühle
wahrnehmen
riechen
vorkommen
чувство
gefühl
sinn
fühlt sich
empfindung
empfinden
sich anfühlt
emotion
потрогайте
fühlt
чуствует
кажется

Примеры использования Fühlt на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Man fühlt sich lebendig danach, oder nicht?
Но остро заставляет чувствовать себя живым, верно?
Der Patient fühlt Schmerz.
Пациент чувствует боль.
Fühlt die Liebe.
Чувство любви.
Man fühlt den Sterbenden weggIeiten.
Вы чувствуете, как сквозь них ускользает человек.
Man fühlt es in seinem Bauch.
Ты чувствуешь это в животе.
Dadurch fühlt man sich lebendig.
Помогает чувствовать себя живым.
Vielleicht fühlt er sich schuldig.
Может он чувствует себя виновным.
Was ihr fühlt, ist der Hunger.
Вы чувствуете голод.
Man fühlt sich dadurch wie ein Teenager, oder?
Чувствуешь себя как подросток, да?
Amélie fühlt sich plötzlich völlig in absoluter Harmonie mit sich selbst.
Амели вдруг охватило чувство удивительной гармонии с самой собой.
Niemand fühlt sich gerne hässlich.
Неприятно чувствовать себя уродиной.
Er fühlt sich gut.
Он чувствует себя хорошо.
Fühlt ihr Gottes Liebe?
Вы чувствуете любовь Бога?
Man fühlt sich so machtlos.
Чувствуешь себя таким беспомощным.
Man fühlt sich wieder wie ein Mensch, oder?
Приятно чувствовать себя человеком?
Hier fühlt er sich in seinem Fahrwasser.
Здесь он чувствует себя в своей сфере.
Man fühlt es im ganzen Körper.
Вы чувствуете это по всему телу.
Fühlt sich an als würde ich meine Haut als Pullover tragen.
Чувствуешь себя, как будто твоя кожа- как свитер.
Man fühlt sich so verloren.
Это заставляет чувствовать себя потерявшейся.
Fühlt Schmerz, den andere nicht fühlen.
И чувствует боль, которую никто не чувствует.
Результатов: 712, Время: 0.0552

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский