FÜR EIN PAAR MONATE - перевод на Русском

несколько месяцев
ein paar monate
monatelang
пару месяцев
ein paar monate
zwei monaten
ein paar monate lang

Примеры использования Für ein paar monate на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Ich habe gehört, dass die Besitzer weg wären, für ein paar Monate, aber, uh.
Я слышал, что владельцев не будет несколько месяцев, но.
Es schien für ein paar Monate zu helfen, aber dann, eines Tages kam ich nach Hause
Пару месяцев, вроде, помогало, но однажды я пришла домой,
ich war in diesem Zimmer schon für ein paar Monate.
Я жил в этом номере уже пару месяцев.
Sie empfahl ihm, das Land für ein paar Monate zu verlassen und bot ihm dafür 20000$ an.
Она рекомендовала ему на несколько месяцев исчезнуть из страны и предлагала 20 тысяч долларов.
Hoffnung macht einem langen Elend Platz- nicht für ein paar Monate oder ein Jahr, sondern durchschnittlich für mehr
На смену надежде приходят долгие страдания- не на несколько месяцев и даже не на год, а в среднем более
Für ein paar Monate warst du die Einzige die wusste,
Уже несколько месяцев прошло, с тех пор,
bekommt den Job vielleicht für ein paar Monate,… doch es gibt einen Favoriten tiefer im Inneren des Departments.
может занять пост на несколько месяцев, но реальный фаворит кроется в недрах департамента.
Diese Ischias Injektionen entlasten, für ein paar Monate, aber Sie können nicht auf Kortikosteroide verlassen,
Эти инъекции Ишиас обеспечить облегчение на несколько месяцев, но вы не можете полагаться на кортикостероиды,
die ruhige fiel bereits über nein, ich bin nicht für ein paar Monate norvasc dorm Daten es Recht,
тихий упал уже около нет, я не на пару месяцев Norvasc общежитии данных это право,
Ja, für ein paar Monate als Testlauf, aber… Ich denke es ist das Beste.
Всего на несколько месяцев, для проверки, но… я думаю, это к лучшему.
Hör zu. Fahr du nach Norwegen. Ich muss für ein paar Monate weg.
Послушай, мне нужно кое-куда уехать на несколько месяцев, так что тебе лучше поехать в Норвегию.
Berechnen Sie, was es wirklich kostet für ein paar Monate zu halten, um Ihr Boot.
Рассчитать, что это действительно стоит, чтобы провести на лодке в течение несколько месяцев.
das wäre nur für ein paar Monate.
я понял размер катастрофы лишь пару месяцев назад.
Kurz gefasst, ich wurde beruflich nach Mailand geschickt für ein paar Monate, also fragte ich mich, was ich tun sollte.
На моей постоянной работе меня отправили в командировку в Милан на несколько месяцев. Я не знал, что делать.
Man erkennt das am besten, wenn man jemandem die Uhr wegnimmt und ihn für ein paar Monate in einen unterirdischen Bunker sperrt.
Лучше всего это заметно, если заберать у человека часы и запереть его в бункере глубоко под землей на пару месяцев.
Manche Amerikaner genossen(manchmal vielleicht nur für ein paar Monate) die Annehmlichkeiten des Hausbesitzes und des Lebens in einem größeren Heim,
недвижимость была кратковременная выгода: некоторые американцы( возможно, только на несколько месяцев) наслаждались домовладением
die Märkte volatil werden, könnten die Kapitalflüsse schnell abstürzen- für ein paar Monate möglicherweise um mehr als 50.
потоки капитала могут быстро упасть- возможно более чем на 50% в течение нескольких месяцев.
Zug sie für ein paar Monate, und sie können aktiv sein eine nukleare U-Boot.
обучение их в течение нескольких месяцев, и они могут быть запущены атомной подводной лодки.
Stalin einfach die Beschlagnahmungen und den Export für ein paar Monate eingestellt und den Menschen Zugang zu den Getreidelagern gewährt hätte.
бы Сталин просто прекратил конфискацию и экспорт на несколько месяцев и предоставил бы людям доступ к складам зерна.
ich wurde beruflich nach Mailand geschickt für ein paar Monate, also fragte ich mich,
на моей постоянной работе меня отправили в командировку в Милан на несколько месяцев. Я не знал,
Результатов: 50, Время: 0.0586

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский