FÜR EINANDER - перевод на Русском

друг для друга
für einander
füreinander
gegenseitig
zueinander
zusammen

Примеры использования Für einander на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Und das haben wir erreicht, weil wir alle für einander arbeiten.
Вот что мы сделали, потому что мы все работаем друг на друга.
ich wusste, dass sie wie für einander geschaffen waren,
что они созданы друг для друга, когда увидела его бумажник
aber in einer guten Beziehung tun Menschen manchmal etwas für einander.
озлобленным но если у людей хорошие отношения, они иногда делают что-то друг для друга.
wir waren immer für einander da.
мы были там друг для друга.
dort verstecken wir Dinge für einander, und niemand weiß davon.
мы там прячем кое-что друг для друга, чтобы никто не знал.
Es gibt keinen Grund mit dem Sex aufzuhören, nur weil wir nicht für einander bestimmt sind.
Нет. Нет нужды прекращать секс только из-за того, что мы не созданы друг для друга.
ihr seid nicht für einander geschaffen, aber das sieht gut aus.
на самом деле, не созданы друг для друга, но эта- неплохая.
dass Sie perfekt für einander sind.
что вы созданы друг для друга.
Mit Menschen, die Mitgefühl für einander aufbringen… und sich um jene in Not kümmern.
Люди относятся друг к другу с большим состраданием, рассчитывая на помощь в беде.
Vinpocetine und Ginkgo Biloba treten als Kompensatoren für einander, mit der Kombination der Erhöhung der Gesamtkraft
Виньпосетине и гинкго Билоба действуют как потентяторс для одина другого, с сочетанием из увеличение общих мощи
Was Sie über uns gesagt schließlich, an einem Ort Wo wir konnten wirklich glücklich sein für einander.
То что ты сказала, что мы уже наконец достигли момента когда мы можем быть счастливы друг за друга.
Nein, ich glaube, dass gewisse Leute besser geeignet sind für einander, aber.
Нет. Я верю в то, что некоторые люди лучше подходят друг другу, чем остальные, я верю в любовь, но.
Ich hoffe, eines Tages werden wir alle gemeinsam in Frieden und mit Respekt für einander leben.
И надеюсь, что однажды все мы будем жить в мире, уважая друг друга.
Aber ich konnte Ihn nicht verlassen wegen dem was er für mich getan hat, was wir für einander getan haben.
Но я не могла оставить его из-за того, что он сделал со мной, что мы сделали друг с другом.
Sie postuliert eine riesige und schnell wachsende Anzahl Universen, die parallel zueinander existieren-- für einander nicht wahrnehmbar außer durch das enge Schlüsselloch quantenmechanischer Experimente.
Она постулирует огромное и быстрорастущее количество вселенных, существующих параллельно, взаимно необнаруживаемых кроме как через узкий иллюминатор экспериментов по квантовой механике.
sie nicht zeigen Respekt für einander.
они не проявляют уважение друг к другу.
Viele Male haben sich du und deine Freunde euch für einander, anstatt für mich entschieden.
И много раз ты и твои друзья выбирали друг друга, но не меня.
diese unglaublich intensiven Gefühle für einander haben, und die Hölle würde losbrechen.
который ее разбудил, воспылают друг к другу болезненной страстью, и наступит кромешный ад.
dort zu sein für einander und helfen Mitmenschen in Not,
быть там для друг друга и помогать ближним,
Für einander?
Друг для друга?
Результатов: 210, Время: 0.0578

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский