FÜR SICH SELBST - перевод на Русском

сам за себя
für sich selbst
für sich allein
сам
selbst
selber
es
du
allein
sich
persönlich
höchstpersönlich
eigenhändig
freiwillig
себе
sich
du
ich
для себя самой
für sich selbst
сама за себя
für sich selbst
für sich allein
сами
selbst
selber
es
du
allein
sich
persönlich
höchstpersönlich
eigenhändig
freiwillig
себя
sich
du
ich
сами за себя
für sich selbst
für sich allein
само за себя
für sich selbst
für sich allein
сама
selbst
selber
es
du
allein
sich
persönlich
höchstpersönlich
eigenhändig
freiwillig

Примеры использования Für sich selbst на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Sie kann nicht für sich selbst sprechen?
А она уже не может говорить сама?
Sie stimmen für sich selbst, um eine Mehrheit zu verhindern.
Они голосуют за самих себя.
Jeder Mann muss für sich selbst geradestehen oder mit den Unwürdigen fallen.
Каждый мужчина должен уметь постоять… за себя сам… или пасть недостойным.
Vielleicht ist es an der Zeit, dass jeder für sich selbst denkt.
Может, пришло время всем начать думать самим.
Da ist ein Teil von Ihnen, der nicht für sich selbst sprechen kann.
Какая-то часть вас не может высказываться начистоту за самого себя.
muss Mr. Rory für sich selbst sorgen.
мистер Рори должен постоять за себя сам.
Ich wusste, ich musste einfach lassen das Material für sich selbst sprechen.
Ничего, я просто позволил материалу говорить самому.
Und würden Sie sich für sie verbürgen, wie für sich selbst?
Вы могли бы поручиться за нее, как за самого себя?
Der Eremit schmeißt für sich selbst eine kleine Party.
Отшельник устроил для себя праздник.
Danny ist eine Bedrohung für sich selbst und für die Familie.
Дэнни- угроза для себя и для семьи.
Für sich selbst.
За себя.
Sprechen Sie für sich selbst.
Говори за себя.
Er spielt für sich selbst. Er sammelt mehr Daten.
Он играет сам с собой. Собирает больше данных.
Er erkannte nur für sich selbst ein unbestreitbares Recht an, sie zu lieben.
Он только за собой признавал несомненное право любить ее.
Sie kann für sich selbst sorgen.
Она сама о себе может позаботиться.
Wer klatscht schon für sich selbst?
Кто хлопает самому себе?
Er hat das Haus für sich selbst gebaut.
Он сам себе выстроил дом.
Und wer sich dankbar erweist, dieser erweist sich doch nur für sich selbst dankbar.
Кто благодарит, тот благодарит для самого себя, а кто неблагодарен.
George Boleyn war für sich selbst verantwortlich.
Джордж Болейн сам себе хозяин.
Sie will mich für sich selbst, wirklich.
Она хочет меня для себя, действительно.
Результатов: 401, Время: 0.0704

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский