САМИМ - перевод на Немецком

selbst
самостоятельно
лично
сам себя
и даже
собственные
selber
сам себя
самостоятельно
сам это
свой собственный
persönlich
лично
собственной персоной
персонально
о личном
вживую
собственноручно
allein
наедине
самостоятельно
одиноко
исключительно
одиночество
один только
вдвоем
поодиночке
одинок
побыть одна
eigene
собственная
своих

Примеры использования Самим на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Нам некогда копать их самим.
Wir haben keine Zeit, sie selbst auszuheben.
Как если бы ты был самим богом- громовержцем.
Als wärst du der Donnergott selbst.
Ты должен дать детям выучится самим.
Man muss die Kinder ihre eigenen Erfahrungen machen lassen.
А затем ужин с самим.
Gefolgt von einem persönlichen Essen mit.
Как будто был обучен самим мастером перед тем, как пойти в бой.
AIs hätte ihn ein Meister den Umgang gelehrt.
Вам самим не одолеть его.
Ihr könnt ihn nicht bezwingen.
Позволь самим принять решение.
Lass sie für sich selbst entscheiden.
Она уничтожена некоторое время назад самим Волан- де- Мортом.
Er ist vor wenigen Augenblicken zerstört worden, und zwar von Voldemort höchstselbst.
Конечно можно и самим но Внутри три минуты?
Wir können's auch allein machen, aber… Drin haben wir drei Minuten?
Слушайте, наилучший выход- позволить нам самим все уладить.
Hören Sie, es ist das Beste, wenn Sie uns das machen lassen.
Риз и Картер придется справляться самим.
Reese und Carter werden es alleine schaffen.
Может, пришло время всем начать думать самим.
Vielleicht ist es an der Zeit, dass jeder für sich selbst denkt.
Позволь нам самим разобраться.
Lass uns das machen.
Еще очень сырая. Только что ее свели в моей студии. Самим пришлось петь.
I have been sleeping With a cloud above my bed.
Он был тренирован копировать каждое мое движение самим Зургом.
Zurg hat ihm beigebracht, wie man mich imitiert.
Но ты должен быть горд самим собой.
Aber du solltest stolz auf den Mann sein, der du bist.
И большинство из них хотят понизить Ислам а самим возвыситься.
Und die meisten von ihnen wollen den Islam herab- und sich selbst heraufsetzen.
Думаю, пришло время поговорить с самим Мартином.
Ich denke, es ist an der Zeit, dass wir mit Martin direkt sprechen.
Но хоть кто-нибудь говорил с самим Назиром?
Aber hat jemand tatsächlich mit Nasser gesprochen?
Или использовать самим?
Oder es selbst zu benutzen?
Результатов: 304, Время: 0.0649

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий