FÜRCHTE - перевод на Русском

боюсь
angst
fürchten
zu befürchten
sorgen
ängstlich
ängstigen
scheuen
die furcht
опасаюсь
fürchte
habe angst
страшусь
fürchte
думаю
denke
glaube
finde
ich schätze
wohl
halte
meine
ich vermute
nachdenke
ich nehme
бойся
angst
fürchten
zu befürchten
sorgen
ängstlich
ängstigen
scheuen
die furcht
боялся
angst
fürchten
zu befürchten
sorgen
ängstlich
ängstigen
scheuen
die furcht
бояться
angst
fürchten
zu befürchten
sorgen
ängstlich
ängstigen
scheuen
die furcht
страшись
fürchte dich
angst

Примеры использования Fürchte на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Ich fürchte das Schlimmste.
Я опасаюсь худшего.
Ich fürchte die Einsamkeit.
Я боюсь одиночества.
Fürchte den Tod nicht.
Не бойся смерти.
Fürchte mich nicht, Trunkenbold.
Не страшись меня, выпивоха.
Ich fürchte, sie zu enttäuschen.
Я боялся разочаровать ее.
So lange Kensei an meiner Seite kämpft, fürchte ich nichts.
Пока Кенсай сражается на моей стороне, мне нечего бояться.
Ich fürchte, wir stehen am Rand eines dramatischen Klimawandels.
Я думаю, мы на рубеже значительного изменения климата.
Gewiß, ich fürchte Allah, den Herrn der Weltenbewohner.
Страшусь Аллаха я, Владыки всех миров.
Ich fürchte, ich habe schlechte Neuigkeiten.
Я боюсь у меня плохие новости.
Fürchte die, die dich fürchten..
Бойся тех, кто тебя боится..
Fürchte die Zukunft nicht!
Не страшись будущего!
Ich fürchte, er geht weg.
Я боялся, что он уйдет.
Fürchte sie. Die Wachen lassen ihnen freie Hand.
Надзиратели разрешают им тут заправлять, их стоит бояться.
Ich fürchte, sie verkraftet es nicht besonders gut.
Я не думаю, что она это хорошо восприняла.
Ja! Ich fürchte um euch die Peinigung eines gewaltigen Tages.
Воистину, я опасаюсь, что вас постигнет наказание в великий день.
Ich fürchte Sonntage.
Я боюсь воскресенья.
Ich fürchte für euch die Pein eines gewaltigen Tages.».
За вас я кары Дня Великого страшусь.
Aber fürchte nicht um sie, oder um dich.
Но не бойся за них или себя.
DerMoment, den ich seit 6 Jahren fürchte, istbeinahe eingetroffen.
Момент, которого я боялся 6 лет наконец настал.
dann fürchte das Erwachen.
то тебе стоит бояться пробуждения.
Результатов: 1090, Время: 0.0754

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский