FEIERTAG - перевод на Русском

праздник
fest
feiertag
party
urlaub
tag
fête
ferien
festmahl
festlichkeiten
erntedankfest
праздничные дни
feiertagen
выходной
frei
wochenende
urlaub
output
feiertag
dienstfrei
ruhetag
праздником
fest
feiertag
party
urlaub
tag
fête
ferien
festmahl
festlichkeiten
erntedankfest
праздники
fest
feiertag
party
urlaub
tag
fête
ferien
festmahl
festlichkeiten
erntedankfest
праздника
fest
feiertag
party
urlaub
tag
fête
ferien
festmahl
festlichkeiten
erntedankfest

Примеры использования Feiertag на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Die Arme muss am Feiertag arbeiten.
Бедная, работает в праздники.
Ich dachte, das sei ein Feiertag für Kinder.
Я думала, это праздник для детей.
Ja, der Feiertag.
Ага, это праздник.
Heute ist Feiertag.
Сегодня праздник.
Halloween ist mein liebster Feiertag.
Хэллоуин- мой любимый праздник.
Ich verstehe eben diesen Feiertag nicht.
Я просто не понимаю этот праздник.
Es ist ein Feiertag.
Это же праздник.
Deswegen ist Silvester mein liebster Feiertag.
Поэтому Новый год- мой любимый праздник.
Es wird ein Feiertag sein.
Это будет праздник.
Ich meine, du verkleidest sie an jedem Feiertag.
В смысле ты наряжаешь ее на каждый праздник.
Mein Team möchte den Feiertag bei ihren Familien verbringen.
Члены моей группы хотят провести выходные с семьями.
es war nur ein Film an einem… einsamen Feiertag.
это был один киносеанс посреди… одиноких праздничных дней.
Ich habe nur noch nie von diesem Feiertag gehört.
Я просто… никогда не слышал об этом празднике.
Der erste Mai ist ein Feiertag.
Первое мая- праздничный день.
Wenn Sie sich am Feiertag abplagen wollen, können Sie das gern tun.
Если ты правда собралась измываться над собой на праздниках, вперед, ради бога.
Vielleicht könnte Jacks Special an einem Feiertag stattfinden.
Может приурочить мероприятие Джека к празднику.
Der nächste Montag ist ein Feiertag.
Следующий понедельник- праздничный день.
Halloween entstammt vom keltischen Feiertag Samhain.
Хэллоуин берет свое начало в кельтском празднике Самайн.
Welcher Feiertag denn?
И что за праздник?
Ist heute ein Feiertag, von dem mir niemand etwas erzählt hat?
Сегодня государственный праздник, о котором мне ничего не известно?
Результатов: 174, Время: 0.0796

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский