ПРАЗДНИК - перевод на Немецком

Fest
праздник
крепко
твердо
плотно
твердый
сильно
туго
фестиваль
вечеринка
прочно
Feiertag
праздник
праздничные дни
выходной
Party
вечеринка
праздник
прием
партия
тусовку
веселье
Urlaub
отпуск
отдых
каникулы
праздник
выходной
отгул
Tag
день
денек
сутки
Fête
праздник
Ferien
каникулы
отпуск
отдых
праздники
выходные
лето
Feiertage
праздник
праздничные дни
выходной
Festmahl
праздник
Festlichkeiten
обслуживание
Erntedankfest

Примеры использования Праздник на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Потому что праздник уже почти закончился.
Weil das Fest fast vorbei ist.
Я пригласил их на праздник.
Ich habe sie zur Party eingeladen.
Чужеродный праздник.
Fremdartiger' Feiertag.
Значит это твой первый праздник без Тейлор.
Also, das sind deine ersten Ferien ohne Taylor.
День, что он выбрал- праздник де Кадо.
Der Tag, den er auswählte, war Fête de Kado.
Мы опоздаем на праздник.
Wir kommen noch zu spät zum Festmahl.
Установку деревне праздник открыт в июле 2010 года с 10 новых квартир для 6 человек.
Passende Dorf Urlaub eröffnet im Juli 2010 10 nagelneue Appartements für 6 Personen.
Праздник начнется в 8: 00 в моем доме.
Die Festlichkeiten beginnen um 20 Uhr auf meinem Compound.
Праздник древонасаждения, Бостонский марафон
Tag des Baumes, Boston Marathon
Праздник оперной музыки проходит и в Сигулде.
Das Fest der Opernmusik findet in Sigulda statt.
Ты придешь на праздник.
Du kommst zu der Party.
Это мой любимый праздник.
Es ist mein Lieblings Feiertag.
Мамаша праздник оргии с Ариэлла Феррера
Milf Urlaub Orgie mit Ariella Ferrera
Чемпионат Европы это праздник для болельщиков.
EM ist ein Fest für die Fans.
Как после обжираловки в праздник.
So voll wie beim Erntedankfest.
Свадьбы меня утомляют. Я не позволю тебе испортить праздник сестры.
Ich lasse nicht zu, dass Sie Ihrer Schwester den Tag versauen.
Ты пришел на праздник.
Du bist zur Party gekommen.
Это ее любимый праздник.
Das ist ihr Lieblings Feiertag.
Мы не хотим прерывать их праздник.
Wir wollen ihre Festlichkeiten nicht stören.
Следующий: QSH праздник дом на колесах планов экономического Каркасные дома.
Als Nächstes: QSH Urlaub mobil Haus plant wirtschaftliche Fertighäuser.
Результатов: 595, Время: 0.2745

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий