FERNEN - перевод на Русском

далеких
fernen
weit entfernten
abgelegenen
дальнего
entfernter
fernen
lange
отдаленных
abgelegenen
entlegenen
fernen
weit entfernten
abgelegensten
далеко
weit
weg
fern
annähernd
ferne
weiter
bei weitem
далекого
fernen
weiten
далекой
fernen
entfernten
weit
abgelegenen
далеком
fernen
weit
entfernten
abgelegenen
дальнем
entfernter
fernen
lange
дальних
entfernter
fernen
lange
дальний
entfernter
fernen
lange
отдаленной

Примеры использования Fernen на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Diese werden von einem fernen Ort gerufen.
Это- те, к которым взывают из далекого места.
Hiskia sprach: Sie sind aus fernen Landen zu mir gekommen, von Babel.
И сказал Езекия: из земли далекой они приходили, из Вавилона.
Sie waren für den Einsatz im Fernen Osten vorgesehen.
Предназначались для службы на Дальнем Востоке.
Die USA tun Recht daran, ihren Fokus vom Mittleren Osten auf den Fernen Osten zu verlagern.
США правы в переключении своего внимания с Ближнего на Дальний Восток.
Meine Dumpfheit erfüllt sich mit Echos einer fernen Stimme.
Моя немота наполнена эхом далекого Голоса.
Vielleicht in einer ganz fernen Zukunft.
Может, в очень, очень далеком будущем.
Beta Capricus war ein EM-Echo einer fernen Galaxie.
Оказалось, что наша Бета Каприкус была только электромагнитным эхом далекой галактики.
Er ist der beste Trainer im Fernen Osten.
Лучший тренер на дальнем востоке.
Ann, stellen Sie sich Folgendes vor: Ein attraktiver Forscher auf dem Weg in den Fernen Osten.
Энни, представьте себе красивого путешественника, плывущего на Дальний восток.
Sie stammen aus einer fernen Welt.
Они пришли из далекого мира.
Die Handlung spielt in einer fernen postapokalyptischen Zukunft.
Действие происходит в далеком постапокалиптическом будущем.
Ich habe gute Beziehungen zum Fernen Osten.
У меня есть знакомые на Дальнем Востоке.
Ein Mann reitet in Eile war nun schwach an der Spitze eines fernen Hügel entdeckte.
Человек ехал в горячей спешке теперь смутно descried на вершине далекого холма.
Irgendwo im Fernen Osten.
Где-то на Дальнем Востоке.
Von einer fernen Welt kommen jene….
Те, кто придут из далекого мира….
Aber wie sollte es ihnen gelingen, ihn aus einem fernen Ort zu erlangen?
Но как им добраться из далекого места?
Es ist Mahagoni-Holz, aus dem fernen British Honduras.
Это красное дерево, из далекого Британского Гондураса.
Tief in fernen Wäldern windet sich eine wirre Weise,
Глубоко в далекие леса ветров запутанный путь,
Ein einziger fernen Donnerschlag kam von das Meer
Один отдаленный гром пришел из море,
Eine gute Botschaft aus fernen Landen ist wie kühles Wasser für eine durstige Kehle.
Что холодная вода для истомленной жаждой души, то добрая весть из дальней страны.
Результатов: 194, Время: 0.0672

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский