ДАЛЕКИХ - перевод на Немецком

fernen
телевизор
ферн
далеко
телек
вдали
телик
дальних
не подпускайте
weit entfernten
далеко
далеки
вдали
отдаленной
неподалеку
отнюдь

Примеры использования Далеких на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Когда я иду в местах, далеких, как большинство студентов самых отдаленных.
Wenn ich an Orte gehen, so weit entfernt wie meisten Studenten das am weitesten entfernte..
Как вы оставляете свои семена на далеких планетах, так
So, wie Sie jetzt Ihre Nachkommen auf entfernten Planeten zurücklassen,
следить, за исключением маленьких встряхивания среди далеких зеленых листьев.
aber kein Ergebnis schien zu folgen, außer ein wenig Schütteln in den entfernten grünen Blättern.
удивлялся тонкой одаренности людей далеких стран.
verwunderte mich über die subtilen Ingenia der Menschen in fremden Landen.
доходящего до нас из далеких галактик.
das zu uns kommt aus fernen Galaxien.
управляемых денежно- политическими решениями, принимаемыми в далеких столицах.
die durch geldpolitische Entscheidungen in weit entfernten Hauptstädten gelenkt werden.
они предлагают помощь лидерам далеких стран, борющимся с такими проблемами,
Ratgeber im Auge behalten, wenn sie Staatsführern ferner Länder Hilfe zu Problemen anbieten,
Вполне далеких от побережья- одного часа с половиной на пароме из Задара( 3
Dugi Otok ist die größte Insel des Archipels von Zadar, 50 km lang und ca. 5 km breit. Es ist ziemlich weit von der Küste- eine Stunde und eine Hälfte mit der Fähre von Zadar(3
Куда бы мы не посмотрели( кроме, возможно, далеких долин Новой Гвинеи,
Wohin Sie auch schauen(mit Ausnahme vielleicht der tiefen Täler Neu-Guineas,
копоть далеких лесных пожаров,
Ruß von entfernten Flächenbränden, Methan
Существовавшая до того преданность племенам и кланам была рассечена границами колониальных государств, проведенными в далеких городах типа Берлина, и их пост- колониальные
Früher existierende Stammes- oder Sippenzugehörigkeiten wurden durch die, in so entfernten Städten wie Berlin vorgenommenen Grenzziehungen zerstört,
на внутренних она тянется к сердцу горных Dinare, далеких 45 км от побережья.
in Richtung Hinterland dehnt es sich in das Herz von Berg-Dinare, entfernte 45 km von der Küste.
использовал новейшую технологию адаптивной оптики, чтобы получить более детальные изображения этих далеких звезд.
verwendete eine neue Technik, genannt adaptive Optik, um die Bilder dieser entfernten Sterne schärfer zu machen.
так как они обитают в местах, далеких от человеческой деятельности.
die Südkapern haben sich deutlich besser erholt, weil sie an Orten leben, die weiter von Menschen entfernt liegen.
многие из которых пришли из таких далеких мест, как Антипатрида,
Viele von ihnen waren von so weit entlegenen Orten wie Antipatris hergekommen,
присущих странствованиям веры- отважным путешествиям в открытых морях неизведанной истины в поисках далеких берегов духовных реальностей- в том их виде,
mentalen Ungewissheiten ausweichen, welche mit dem Glauben einhergehen auf seiner kühnen Abenteuerreise auf den Meeren unerforschter Wahrheit und bei seiner Suche nach den fernen Küsten geistiger Realitäten,
Млечного пути и прочих далеких галактик мы можем обнаружить,
der Milchstraße und anderen fernen Galaxien, wir feststellen könnten,
Сокровища, из далекого Во Тьянга. Что бы украсить вашу великолепную королеву.
Schätze, vom fernen Waitjiang, um sie auf deine glorreiche Königin herabregnen zu lassen.
Глубоко в далекие леса ветров запутанный путь,
Tief in fernen Wäldern windet sich eine wirre Weise,
Остатки очень далекого, более влажного прошлого.
Überreste einer weit entfernten, feuchteren Vergangenheit.
Результатов: 58, Время: 0.0457

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий