FLOH - перевод на Русском

бежал
floh
rannte
lief
flüchtete
entkam
ging
bin weggerannt
сбежал
floh
entkam
ist abgehauen
weg
flüchtete
ist weggelaufen
ist entflohen
ist entwischt
ist ausgebrochen
bist weggerannt
убежал
floh
rannte
lief weg
weg
ist weggelaufen
flüchtete
entkam
weggerannt war
abgehauen ist
entrann
скрылся
verschwand
ist entkommen
floh
verbarg sich
geflüchtet
ist auf der flucht
ушел
ging
weg
verließ
fort
verschwand
raus
entkam
ist abgehauen
hat gekündigt
ist abgefahren
сбежала
floh
entkam
ist weggelaufen
weg
abgehauen ist
rannte
flüchtete
die flucht
ausgerissen ist
davonlief
бежала
floh
lief
rannte
flüchtete
entkam
блоху
floh
бежало

Примеры использования Floh на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Sie floh aus der Hauptstadt.
Она бежала из столицы.
Du bist wie ein Floh auf einem Hunderücken.
Ты скачешь, как блоха на дохлой собаке.
Allers floh und reiste mehrfach um die Welt.
Аллерс бежал из Италии и пустился в путешествия по всему миру.
Ich floh und vergaß den Vorfall.
Нет, я сбежал, и забыл обо всем.
Und Uria erfuhr das, fürchtete sich und floh und kam nach Ägypten.
Услышав об этом, Урия убоялся и убежал, и удалился в Египет.
Und floh mit ihm.
И сбежала вместе с ним.
Vergeblich floh sie in der Seligkeiten Schlünde.
Тщетно она бежала в пучины блаженства.
Besonders wenn dieses Insekt ein Floh ist.
Особенно если это насекомое- блоха.
So eine Art Floh wie„Sexfloh“ gibt es nicht wirklich.
Такого вида блох, как« половые блохи», на самом деле не существует.
York floh und stellte erneut eine Armee auf.
Йорк бежал и вновь собрал армию.
Ich floh bereits von der Roten Hochzeit.
Я уже сбежал с Красной Свадьбы.
Er schwor Rache und floh zu Madalena.
Он поклялся отомстить и убежал к Мадалене.
Sie floh, ein Feigling und Verräter des Blutes.
Она сбежала, трус и предатель по своей крови.
Sie floh unbeschadet nach Russland.
Она бежала из России целой и невредимой.
Und der Bojar weint, er hüpft wie ein Floh.
А боярин плачет, Как блоха на яйцах, скачет.
Floh beißt auf eine Person:
Укусы блох на человеке: подробные фото
Mein Hund hat einen Floh, kann ihn nicht rausholen.
У моего песика блохи, не могу вывести.
Goni floh in die USA. Heute lebt er in einer schmucken Vorstadt von Washington.
Гони бежал в США и сегодня живет в богатом пригороде Вашингтона.
Dann floh er mit dieser jungen Frau.
Потом он сбежал вместе с этой молодой женщиной.
er sprang auf und floh.
он поднялся и убежал.
Результатов: 390, Время: 0.1157

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский