FOLGE - перевод на Русском

результате
folge
ergebnis
resultat
resultiert
nettoergebnis
endeffekt
ausgang
иди
geh
komm
edie
los
folge
fahr
jetzt
lauf
fick
folgen sie
следствие
folge
wirkung
ermittlungen
konsequenz
untersuchung
ergebnis
эпизод
episode
folge
szene
серия
serie
reihe
episode
folge
edition
uhrenserie
série
пойду
gehe
werde
komme
hin
mal
jetzt
folge
hole
will
begleite
слежу
beobachte
verfolge
achte
stalke
überwache
passe auf
ich folge
habe ein auge
последовательность
sequenz
reihenfolge
abfolge
reihe
konsistenz
подряд
hintereinander
in folge
nacheinander
lang
am stück
aufeinanderfolgenden
aufeinander folgende
ungeschlagen
прослежу
буду потакать

Примеры использования Folge на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Folge mir. Komm mit!
Следуй за мной, давай!
Dann folge mir.
Тогда иди за мной.
Du produzierst die Folge, Hank.
Ты выпускаешь эпизод, Хэнк.
Staffel 6- Folge 7~ Dr. Linus.
Сезон 6 Серия 7" Доктор Лайнус.
Und in der Folge wurden wir sehr gut beim Konsumieren.
В результате мы хорошо научились потреблять.
Man verdreht Ursache und Folge.
Они спутали причину и следствие.
Ich folge dir überall hin, Richard.
Я пойду за тобой везде, Ришар.
Ich folge ihnen, aber ich bin kein Detektiv.
Я слежу за ними, но я не детектив.
Gamling, folge des Königs Banner in der Mitte!
Гамлинг, следуй за королевским знаменем прямо по центру!
Folge du mir nach!«!
Ты иди за Мной!
Die Folge, in der Alex' Hund stirbt.
Серия, в которой умирает собака Алекса.
Es ist auch eine 20 Minuten Thanksgiving Folge enthalten.
Минутный эпизод" День благодарения" будет доступен только на DVD.
In Folge von verschiedenen Finanzplänen, zog er kürzlich die Aufmerksamkeit der Börsenaufsichtsbehörde auf sich.
В результате разнообразных финансовых махинаций недавно он привлек внимание Комиссии по ценным бумагам и биржам.
Musik ist nur eine Folge veränderter Muster.
Музыка- последовательность измененных образов.
Ihre Körper krank, vor allem als Folge.
Их тела болеют, в основном, как следствие.
Ich folge dir doch wieder.
Я пойду за тобой.
Ich folge Ihnen nicht.
Я не слежу за тобой.
Dann folge mir, Wattles.
Тогда иди за мной, Уоттлс.
Folge Ihnen, Tickets übernehm ich.
Следуй за ними. Билеты на мне.
Staffel 4- Folge 6~ The Other Woman.
Сезон 4, эпизод 6," Другая.
Результатов: 862, Время: 0.1137

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский