FREMDES - перевод на Русском

чужую
anderen
fremdes
falsche
инопланетное
außerirdische
fremde
чуждое
fremdes
иностранного
ausländischen
fremden
fremdsprache
ausland
чужеродный
fremden
инородными
чужие
fremde
anderer leute
falsche
aliens
fremdlinge
чужого
einer anderen
fremden
von jemand anderem
инопланетный
außerirdische
fremde

Примеры использования Fremdes на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
und die Zukunft als fremdes Land.
а само будущее как чуждую страну.
Jemand fremdes fliegt sie.
Кто-то другой ею управляет.
Ich habe fremdes Gewebe in seinen Wunden gefunden.
Я нашел неопознанные ткани в его ранах.
Akritirianische Patrouille an fremdes Schiff.
Акритирианский патруль- постороннему судну.
Ich hab das Gefühl, in ein fremdes Haus zu kommen.
Не надо! Каждый вечер я возвращаюсь в незнакомый дом.
Ein fremdes Boot hatte dort angedockt.
Он обнаружил пришвартованной странную лодку.
Ich weiß, dass ihr ein fremdes Objekt auf peruanischem Boden gefunden habt.
Я знаю, что ты нашел странный объект на Перуанской земле.
Und lasst euch nicht in fremdes Spiel verwickeln.
А вы не давайте втянуть себя в разные игры.
Was für eine Irre gibt sich für ein fremdes Blind Date aus?
Это же каким безумцем надо быть, чтобы выдать чье-то свидание вслепую за свое!
Wir können nicht einfach in ein fremdes Haus gehen.
Мы не можем только что позволять сами в посторонний дом.
Ich kann die Wogen glätten. Sie wollen für 36 Stunden in ein fremdes Land.
А сможешь ли ты на 36 часов отправиться в другую страну.
um in ein fremdes Land zu gehen, wo sie Frömmler wie Sie treffen.
чтобы попасть в чужую страну, где столкнутся с такими расистами как вы.
Und ein fremdes Schicksal kann man sowieso nicht ändern.
А чужую судьбу вообще не изменить,
Für sie sind wir wie die Juden, die Slawen und die Zigeuner. Wir sind etwas Fremdes.
Для них, мы нечто чуждое, как евреи, как славяне и цыгане.
Das klingt verrückt. Du holst uns in ein fremdes Land, damit wir den ausrauben, der das Sagen hat?
Безумие какое-то, притащить нас в чужую страну чтобы ограбить местного авторитета?
Sie ist nicht einfach etwas Fremdes für ihn. Sie ist der Kern seiner eigentlichen Persönlichkeit.
Она не просто нечто чуждое ему, это и есть сама суть его личности.
Und ich kann berichten, dass ein fremdes Auto mindestens ein Mal die Woche in ihrer Garage steht.
Я видела, что чужая машина стоит раз в неделю в ее гараже. Да.
erkannte das andere Chromosom als fremdes Material verdaute es
распознает другие хромосомы как инородный материал, уничтожает его,
Mit jemandem in fremdes Hoheitsgebiet eindringen und Dokumente stehlen, den du zuvor noch nie getroffen hattest… klingt toll.
Проникновение на иностранную территорию и кража документов С тем кого видишь первый раз в жизни- звучит отлично.
Aber laut Polizei erinnert sich niemand an ein fremdes Auto, das vor einem leeren Haus geparkt hat.
Но по словам полиции, никто не помнит, чтобы чужая машина стояла у пустого дома.
Результатов: 67, Время: 0.0829

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский