GEHEIMES - перевод на Русском

секретная
geheime
secret
тайный
geheime
heimlicher
versteckten
verborgene
vertraulicher
секрет
geheimnis
geheim
secret
geheimsache
закрытый
geschlossene
privaten
geheimer
verschlossen
засекреченный
geheimes
секретный
geheime
secret
тайная
geheime
heimlicher
versteckten
verborgene
vertraulicher
секретное
geheime
secret
тайное
geheime
heimlicher
versteckten
verborgene
vertraulicher
секретную
geheime
secret
тайную
geheime
heimlicher
versteckten
verborgene
vertraulicher

Примеры использования Geheimes на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Ich fand Toms geheimes Versteck.
Я нашел секретное укрытие Тома.
Nun, Mr. Chases geheimes Leben kam für uns alle überraschend.
Что ж, тайная жизнь мистера Чейза стала огромной неожиданностью для всех.
Geheimes Tagebuch", Jung Sang-roks Website."Norwegische Wälder", Evergreen.
Тайный дневник" Эвегрин"- личный сайт Чжон Сан- Нока.
Die Regierung hat ein geheimes System.
IУ правительства есть секретная разработка.
Als wäre das nicht genug, wurde heute ein geheimes Dokument der Presse zugespielt.
Если этого не достаточно, секретный документ передали сегодня в" Пост.
Es ist nur ein geheimes Handzeichen, um in dieses gute Journal zu kommen.
Это просто секретное рукопожатие, чтобы попасть в этот хороший журнал.
Ein geheimes Panda.
Тайная деревня.
Sie bewegen sich auf ein geheimes Gefängnis zu.
Они направляются в секретную тюрьму.
Das ist mein geheimes Versteck.
Здесь мое тайное убежище.
George… sie hat ein geheimes Kind.
Джордж… у нее есть тайный ребенок.
Die Regierung hat ein geheimes System.
У правительства есть секретная разработка.
Es gibt ein geheimes Untergeschoss?
Здесь есть секретный подвал?
Weil es ein geheimes Treffen ist.
Потому что это тайная встреча.
Wenn du versuchst, ein geheimes Rendezvous zu organisieren.
Если ты пытаешься организовать тайную встречу.
Du hast ein geheimes Versteck.
У тебя есть секретное логово.
Alles klar, hör zu. Das ist ein geheimes Versteck.
Так, слушай, это- тайное убежище.
Hat der Präsident ein geheimes Buch?
Правда ли у Президента есть секретная книга?
Nein, das ist ihr geheimes Tagebuch.
Нет, это ее тайный дневник.
Raul, der Handtuchpage, lehrte mich sein geheimes Cocktail-Rezept.
Рауль рассказал мне секретный рецепт своего коктейля.
Wir hatten ein geheimes Treffen.
У нас была тайная встреча.
Результатов: 167, Время: 0.0664

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский