GENAUSO WIE - перевод на Русском

как и
wie
ebenso
так же как
so wie
genau wie
genauso wie
ebenso wie
wie auch
sehr ähnlich wie
также как
auch als
genauso wie
ebenso wie
ähnlich wie
alias
таким же как
bist wie
sind genau wie
ist so wie
genauso wie
einen wie
точь-в-точь как
genau wie
genauso wie
точно так же как и
точно как
genau wie
genauso wie
ist wie
такой же как
bist wie
sind genau wie
ist so wie
genauso wie
einen wie
такие же как
bist wie
sind genau wie
ist so wie
genauso wie
einen wie
наравне
wie
gleich
verübten
anruft

Примеры использования Genauso wie на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Genauso wie ich.
Genauso wie dein Licht.
Точно так же, как и твой Свет.
Cat ist weg, genauso wie ihr Handy.
Кэт пропала, как и ее телефон.
Gemischter Salat schmeckt irgendwie genauso wie grüner Salat.
Знаешь, салат на вкус точь-в-точь как растение- салат.
Das Prescott Krankenhaus leidet genauso wie jeder andere auch.
Больница Прескотта страдает наравне с остальными.
Genauso wie Charlie Brown sich fühlt,
Также как Чарли Браун,
Ihr braucht uns genauso wie wir euch.
Мы вам нужны точно так же, как и вы нам.
Ich weiß. Genauso wie dein Motorrad.
Так же как свой мотоцикл.
Genauso wie das Teilen eines Kekses mit einem Unbekannten.
Как и дележка печеньем с незнакомцем.
Man bedient sich des im eigenen Körperbau eingebauten Kräftespiels, genauso wie ein Pendel.
Вы используте встроенную динамику, физику вашего тела, точно как маятник.
Ich halte meine Hände genauso wie du hinter meinem Rücken.
Просто порой я держу руки за спиной, точь-в-точь как ты.
Du gehörst hierher, genauso wie wir, vielleicht noch mehr.
Это твой дом, такой же как наш, может даже больше.
Genauso wie ich und Robin nicht platonisch sind.
Также как у нас с Робин.
Ich schütze es… genauso wie Sie schütze.
Я охраняю его. так же как я охраняю тебя.
Und du weißt es jetzt genauso wie ich.
И теперь ты это понимаешь, как и я.
Rocky benimmt sich genauso wie einst Eddie.
Рокки ведет себя точь-в-точь как Эдди.
Weil wir Fans sind, genauso wie du.
Мы фанаты, такие же как вы.
Jetzt bin ich genauso wie du.
А сейчас я такой же как ты.
Genauso wie die Kufiya des Scheichs sein Gesicht vor der Kamera verbirgt.
Также как куфия шейха заслоняет его лицо от камеры.
Das ist ein Schwindel, genauso wie du.
Это фальшивка, как и ты.
Результатов: 377, Время: 0.0704

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский