GESTÜTZT - перевод на Русском

поддержанный
gestützt
опираясь
basierend
sie lehnen sich
auf der grundlage
stützte sich
angelehnt sind sie
indem
основано
basiert
gegründet
beruht
grundlage
облокотившись

Примеры использования Gestützt на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Computer category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Programming category close
Gestützt auf Captain Hunters Beschreibung,
Основываясь на описании капитана Хантера,
Ein neues militärisches Konzept der NATO zur Verteidigung gegen den Terrorismus wird nun folgen, gestützt von der Entwicklung spezieller Fähigkeiten zur Terrorismusabwehr.
Скоро появится новая военная концепция защиты от терроризма, подкрепленная развитием и совершенствованием особых контртеррористических возможностей НАТО.
realistische Haushaltsprognosen abgegeben und sich dabei normalerweise auf übermäßig rosige Wirtschaftsszenarien gestützt.
лишь отдаленно напоминающие реальность, традиционно полагаясь на экономические сценарии, раскрашенные исключительно в розовые цвета.
jedes Wort- wird vom ganzen Web gestützt.
любая вещь, или любое существительное- будут поддерживаться всем вебом.
Wir haben vor einigen Jahren ein Projekt für das Wissenschaftsministerium durchgeführt. Ein großes Programm, es hieß: das Vorsorgeprogramm-- mit vielen, vielen Menschen-- viele Experten waren beteiligt-- alles auf Beweise gestützt-- ein dicker Wälzer.
Пару лет назад мы сделали проект для Министерства Науки-- большую программу" Взгляд в будущее"-- где работало много экспертов все было основано на фактах-- огромный том.
eine andere Seite und blickte, auf den Arm gestützt, in die Ferne, nach der Herde,
перелег на другую сторону и, облокотившись на руку,
Sie plant, einen Fonds einzurichten, der zu 70% von brasilianischen Finanzmitteln gestützt wird und Projekten wie der Sanierung der Straßen in Uruguay
Оно планирует создать фонд, поддерживаемый на 70% бразильскими финансовыми ресурсами,
Bei der Erstellung dieses Berichts habe ich mich auf meine achtjährige Erfahrung als Generalsekretär, mein eigenes Gewissen und meine eigenen Überzeugungen sowie auf mein Verständnis der Charta der Vereinten Nationen gestützt, deren Ziele und Grundsätze zu fördern ich verpflichtet bin.
В ходе подготовки настоящего доклада я опирался на мой восьмилетний опыт работы в качестве Генерального секретаря и руководствовался своей собственной совестью и убеждениями, а также своим собственным пониманием Устава Организации Объединенных Наций, содействие осуществлению принципов и целей которого входит в мою обязанность.
Eine neue Verfassung, gestützt auf ein nationales Referendum,
Новая конституция, поддерживаемая национальным референдумом,
sollte nicht durch Säulen gestützt werden, sondern durch große Holzstatuen des Atlas,
должны были поддерживать не колонны, а гигантские деревянные статуи атлантов,
Dieser Unmut bleibt, teilweise durch historisch bedingten Groll gestützt, doch die Japaner selbst betrachten sich indessen als Asiaten, unterstützt durch ihre Erkenntnis,
Это недовольство существует до сих пор, частично поддерживаемое историческими обидами, но японцы сегодня начали ощущать себя азиатами,
Die soziale Marktwirtschaft, gestützt auf die Freiheit der wirtschaftlichen Tätigkeit,
Социальное рынoчнoe хoзяйствo, oснoвaннoe нa свoбoднoй хoзяйствeннoй дeятeльнoсти,
dass wir auch gestützt durch unsere Versorgungskettetätigkeit in dieser Suzhou- und Shanghai-Region wohles sind!
мы также хорошие поддержанные нашей деятельностью при схемы поставок в этой области Сучжоу и Шанхая!
NFL- und anderen Teams haben, gestützt auf mein Buch, diese"40 Tage mit Vision" absolviert.
большинство людей из команд НБА, НФЛ и других команд прошли эту программу 40 Дней С Целью, основанную на этой книге.
Diese Politik des einfachen Geldes, die von Regulierungsbehörden gestützt wurde, die es versäumten,
Эта политика легких денег при поддержке регулирующих органов,
dann einen neuen Bericht gestützt auf einem neuen Entwurf erzeugen wollen.
последующего создания нового отчета на основе нового проекта.
was durch die unzähligen Interaktionen gestützt werde, die unweigerlich durch den Handel entstehen würden.
т. к. будет поддерживаться мириадами взаимодействий, неизбежно возникающими в результате торговли,
wir eine Welt erschaffen, mit schillernden Technologien, eingebettet in eine etwas schäbige Gesellschaft und gestützt durch eine Wirtschaft, die Ungleichheit statt Möglichkeiten fördert.
где блестящие технологии будут внедрены в достаточно запущенное общество и будут поддерживаться экономикой, создающей неравенство вместо возможностей.
In einer Zusammenfassung in diesem Blog wies Saunders darauf hin, dass er und seine Kollegen, gestützt auf„300 Jahre an Beweisen“ herausgefunden haben,
Как отметил Сондерс в резюме в блоге, он и его коллеги, опираясь на« 300 лет доказательств», обнаружили,
In den USA drohen die Republikaner- gestützt durch die Aktivisten ihres Tea-Party-Flügels-, die Regierung arbeitsunfähig zu machen, nur weil Präsident Barack Obama illegalen Einwanderern, die seit vielen Jahren im Lande leben
В Соединенных Штатах, республиканцы- при поддержке своих активистов Движения Чаепития- угрожают отправить правительство в отставку только потому, что Президент США Барак Обама предложил дать нелегальным иммигрантам,
Результатов: 52, Время: 0.0582

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский