ОСНОВАНО - перевод на Немецком

basiert
основаны
основе
базируются
строятся
gegründet
причинам
создать
основать
соображений
завести
настроить
мотивам
целях
основании
организовать
beruht
основаны
опираются
зависит
строится
базируются
Grundlage
основе
основанные
базе
фундамент
базис
опираясь
basieren
основаны
основе
базируются
строятся
basierte
основаны
основе
базируются
строятся
beruhen
основаны
опираются
зависит
строится
базируются

Примеры использования Основано на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Ощущение основано на интуиции.
Gefühle basieren auf unserer Intuition.
Тогда было основано женское сообщество.
Da wurde die Schwesternschaft gegründet.
Это основано на твоем многолетнем опыте арестов невиновных людей?
Basiert das auf der jahrelangen Erfahrung mit Festnahmen Unschuldiger?
Современное производство основано на сетях сетей.
Die moderne Produktion beruht auf einem Netzwerk aus Netzwerken.
А: Нет, наши цены основано на или ОБМАНЫВАЕТ или ЭксВорк.
A: Nein, unsere Preise basieren entweder auf UHRKETTE oder ExWork.
Адвокатское объединение было основано в 2005 году Алексеем Волковым.
Die Kanzlei wurde 2005 von Alexey Volkov gegründet.
Это основано на старой программе Щ. И. Т.
Das basiert auf einem alten S.H.I.E.L.D. -Programm.
И это не основано на априори.
Und es beruht nicht auf einem Vernunftsgedanken.
В своей сути совместное принятие решений основано взаимном понимании и уважении.
Im Kern basieren gemeinsame Entscheidungen auf gegenseitigem Verständnis und Respekt.
Общество основано в 1836 году под первоначальным названием Botanical Society of London.
Die Gesellschaft wurde 1836 als Botanical Society of London gegründet.
Действие устройства основано по принципу цепной реакции.
Die Vorrichtung basiert auf dem Prinzip der Kettenreaktion.
Основано в 1600 году.
Gegründet um das Jahr 1600.
Это основано на структуре алмаза.
Das basiert auf der Struktur eines Diamanten.
Аббатство было основано около 557 года Хлотарем I, королем франков.
Die Abtei wurde im Jahr 557 vom fränkischen König Chlothar I. gegründet.
Интенсивное земледелие основано на использовании химических удобрений.
Intensive Landwirtschaft basiert auf der Verwendung chemischer Dünger.
Русское музыкальное общество было основано в 1859 году Великой княгиней Еленой Павловной.
Die Russische Musikalische Gesellschaft wurde 1859 von der Großfürstin Jelena Pawlowna gegründet.
К твоему сведению, это все основано на достоверных исследованиях.
Zu deiner Information, das alles basiert auf solider Recherche.
Промышленное оборудование Ко. лтд Нинбо Дия было основано в 2010.
Industrielle Ausrüstung Co. ltd Ningbos Diya wurde im Jahre 2010 gegründet.
В целом, применение экстракта личинок восковой моли основано на его предполагаемой противомикробной активности.
Im Allgemeinen basiert die Verwendung eines Wachsmottenlarvenextrakts auf seiner beabsichtigten antimikrobiellen Aktivität.
В 1977 году в епархии было основано евангелическое учебное заведение.
Wurde das Evangelische Bildungswerk Steiermark gegründet.
Результатов: 187, Время: 0.0508

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий