BERUHT - перевод на Русском

основана
gegründet
basiert
beruht
stützt sich
der grundlage
зависит
hängt
abhängig
liegt
kommt
beruht
angewiesen
variiert
основе
grundlage
basierend
basis
grunde
beruht
kern
fulcrum
zugrunde
опирается
beruht
stützt sich
setzt
verlässt sich
basiert
fußt
базируется
basiert
beruht
mit sitz
ansässig ist
обусловлена
beruht
bedingt
строится
gebaut wird
beruht
basiert
errichtet
entstand
основан
gegründet
basiert
beruht
gegründete
auf der grundlage
stützt sich
основано
basiert
gegründet
beruht
grundlage
основанный
basiert
beruht
gegründet wurde
gegründete
grundlage

Примеры использования Beruht на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Die Dokumentation beruht auf dem Original, Copyright 1997-2000 Richard J.
Документ основан на оригинале документа Richard J.
Weil Wahrnehmung auf unserer Erfahrung beruht.
Потому что восприятие основано на нашем опыте.
Die Taktik beruht auf Schwung und Durchschlagskraft.
Основа тактики- хитрость и скорость.
Vielleicht… beruht ihre gesamte Technik… darauf.
Возможно, на этом основана вся их технология.
Sein Wirkungsprinzip beruht auf der Flüssigkeitsausdehnung unter Wärmeeinwirkung.
Принцип его действия основан на тепловом расширении жидкостей.
Dieser Fall beruht ausschließlich auf Spekulationen und er sollte abgewiesen werden.
Это дело полностью основано на домыслах и должно быть прекращено.
Die Agency beruht auf Geheimhaltung.
Секретность- основа Управления.
Die Kampagne für die Unabhängigkeit Schottlands beruht auf vier Ansprüchen.
Шотландская кампания за независимость основана на четырех претензиях.
Diese Aussage beruht auf metaphysischen, das heißt religiösen Annahmen.
Это по сути основано на метафизических, то есть религиозных представлениях.
Diese Geschichte beruht auf wahren Begebenheiten.
Фильм основан на реальных событиях.
deine Kritik auf Eifersucht beruht.
что твоя критика основана на зависти.
Der Name Marcella beruht auf Conatys zweitem Vornamen.
Имя Марселин основано на втором имени одной из знакомых Уорда.
Die Handlung beruht auf einem Roman von Rod Whitaker,
Сюжет основан на романе Рода Уитакера,
Diese Entscheidung beruht nicht nur auf Bajors Eigeninteressen.
Это решение основано не только на личном интересе баджорцев.
Der Roman beruht auf den persönlichen Erfahrungen des Autors.
Роман основан на личном опыте автора.
Und dies beruht auf einem alten Modell.
И это основано на старой модели.
Die folgende Aufstellung beruht auf den offiziellen ITU-Ranglisten
Следующий список основан на официальном рейтинге ITU
Die moderne Produktion beruht auf einem Netzwerk aus Netzwerken.
Современное производство основано на сетях сетей.
Tatsache jedoch bleibt, der Film beruht auf meinen militärischen Heldentaten.
Факт остается фактом этот фильм основан на моих военных подвигах.
Und es beruht nicht auf einem Vernunftsgedanken.
И это не основано на априори.
Результатов: 352, Время: 0.0709

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский