BASIERT - перевод на Русском

основана
gegründet
basiert
beruht
stützt sich
der grundlage
основе
grundlage
basierend
basis
grunde
beruht
kern
fulcrum
zugrunde
базируется
basiert
beruht
mit sitz
ansässig ist
опирается
beruht
stützt sich
setzt
verlässt sich
basiert
fußt
строится
gebaut wird
beruht
basiert
errichtet
entstand
зиждется
basiert
ruht
основан
gegründet
basiert
beruht
gegründete
auf der grundlage
stützt sich
основанный
basiert
beruht
gegründet wurde
gegründete
grundlage
основано
basiert
gegründet
beruht
grundlage
основой
grundlage
basis
rückgrat
basiert
fundament
kern
grundstein
kernstück

Примеры использования Basiert на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Basiert auf einer wahren Geschichte.
Основано на реальных событиях.
Dieser Matratzenpreis basiert auf UHRKETTE Shenzhen-Hafen.
Эта цена тюфяка основана на порте ФОБ Шэньчжэнь.
Aber der Fall der Staat auf einer anonymen Quelle basiert.
Но дело базируется на анонимном источнике.
Deine Hülle basiert auf Carbon.
Твое тело создано на углеродной основе.
Jede Folie basiert auf einer Masterfolie.
Каждый слайд основан на мастер- слайде.
Basiert auf Wirksamkeit der Zweiwegkommunikation
Основанный на эффективности двусторонней связи
Hat kreadconfig entwickelt, auf dem KWriteConfig basiert.
Автор программы kreadconfig, на котором основано данное приложение.
Diese Lizenz basiert auf Bedingungen der Expat-
Эта лицензия основана на условиях Лицензии Expat
Die Arbeit basiert auf umfangreichen Quellen.
Его труд базируется на массе источников.
Oben 10 Lebensmittel für schöne Haut und Haare auf ganzheitliche basiert.
Верхний 10 продукты для красивой кожи и волос на основе целостного.
Der Zugriff basiert auf WMI-Namespaces.
Доступ основан на пространствах имен WMI.
Es basiert auf der Infusion von Heilkräutern.
Основу его составляет настой лекарственных трав.
Barans Macht basiert auf Angst und Einschüchterung.
Власть Барана основана на страхе и угрозах.
Diese Feststellung basiert auf folgenden Kriterien.
Это определение основано на следующих критериях.
Gefährliche Ölsorte basiert ebenfalls auf dem zu unterteilenden Flammpunkt.
Опасный класс масла также основан на точке вспышки, которую нужно разделить.
Verschiffen-Kosten: zu angeboten werden basiert worden auf Auftragsquantität und Verschiffenadresse.
Цена доставки: быть предложенным основанный на количестве заказа и адресе доставки.
Es basiert auf einer wahren Begebenheit.
Она основана на реальных событиях.
Und das alles basiert auf PINN?
Это все основано на Пинн?
Nun, der Cartoon basiert auf deinem Dad.
Ну, мультфильм основан на твоем отце.
Und Anweisungen unterscheiden sich basiert, unter der Bedingung, dass dosiert behandelt zu werden.
Дозируют и инструкции поменяют основанный при условии, что быть обработанным.
Результатов: 714, Время: 0.1328

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский