GEWALTSAM - перевод на Русском

насильственно
gewaltsam
aufgezwungen wurde
mit gewalt
силой
kraft
macht
stärke
mit gewalt
gewaltsam
energie
wucht
streitmacht
жестоко
brutal
grausam
hart
gemein
gewaltsam
gewalttätig
unbarmherzig
насильно
mit gewalt
gezwungen
gewaltsam
насильственное
gewaltsame

Примеры использования Gewaltsam на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Es gab in der Geschichte noch nie eine bewaffnete Besitznahme, die nicht gewaltsam gestürzt wurde.
В истории никогда не было вооруженной оккупации, которую не удалось бы опрокинуть силой.
die von der Regierung gewaltsam unterdrückt wurde.
которое было жестоко подавлено правительством.
von deinem Körper gewaltsam Besitz zu ergreifen.
пытающаяся насильственно овладеть телом.
werden Sie gewaltsam hinausbefördert.
будете выдворены силой.
der sich jedes(guten) Schiffs gewaltsam bemächtigte.
позади их находился царь, Который силою захватывал все лодки.
Dieser Krieg flammte immer wieder bis in die frühen Jahre der sowjetische Ära auf. 1944 wurde die ganze Bevölkerung Tschetscheniens gewaltsam nach Zentralasien umgesiedelt.
Эта война не закончилась и с приходом советской власти, и в 1944 году все чеченское население было насильно депортировано в Центральную Азию.
Ein ausgewachsener weiblicher Floh wirft gewaltsam Eier aus sich heraus und verteilt sie durch das Fell des Wirtstiers und des angrenzenden Territoriums Boden des Hauses, Teppiche.
Взрослая самка блохи с силой выбрасывает из себя яйца, распространяя их по шерсти животного- хозяина и прилежащей территории пол в доме, ковры.
Ich weiß nicht, ob es gewaltsam war, aber an der Hintertür sind die gleichen Brandspuren.
Не знаю был ли это взлом, но мы нашли такие же вызженные отпечатки на задней двери.
hat Sie Ihr Trainer jemals gebeten gewaltsam auf unfaires Spiel zu reagieren?
просил ли вас тренер когда-либо агрессивно отвечать на грязную игру?
was auf eine politisch aktive Vergangenheit deutet, gewaltsam oder nicht.
вообще никаких записей о политической активности, насилии или чем-то подобном.
Tallinn zu Russland gehören und gewaltsam beansprucht werden sollten.
Таллин принадлежат России и должны быть отняты силой.
Wird eine Regierung gewaltsam gestürzt, herrscht das neue Regime gewöhnlich mit Gewalt
Когда правительство свергают насильственно, обычно новый режим правит при помощи силы,
den Grundsatz zu verteidigen, dass internationale Grenzen weder in Europa noch anderswo gewaltsam verändert werden dürfen.
защищать фундаментальный принцип- международные границы не могут быть изменены силой ни в Европе, ни где-либо еще.
in Burkas gehüllte Studentinnen der Jamia Hafsa, der islamischen Frauenuniversität neben der Lal Masjid, ein Regierungsgebäude gewaltsam besetzt: die Kinderbibliothek.
исламского университета Джамия Хафса, расположенного рядом с Лал Масджид, насильственно заняли правительственное здание- детскую библиотеку.
in Bahrain eingesetzt werden, wo Demonstranten zunehmend gewaltsam unterdrückt werden.
на службу в Бахрейн, где протестующих подавляют все более жестоко.
nur von einer Person zur anderen kriechen oder gewaltsam übertragen werden.
просто переползая с одного человека на другого, или будучи насильно перенесенными.
durch eine Revolution sich zur herrschenden Klasse macht und als Klasse gewaltsam die alten Produktionsverhältnisse aufhebt,
в господствующий класс и в качестве господствующего класса силой упраздняет старые производственные отношения,
hat es Ende 2013 weltweit 51,2 Millionen gewaltsam Vertriebene gegeben,
2 миллионов человек во всем мере были насильственно перемещены, что на 6 миллионов больше,
die Polizei übte unkontrolliert und gewaltsam Macht über die Armen aus.
полиция бесконтрольно и жестоко властвовала над бедными.
Nachdem Präsident Baschar al-Assad 2011 die friedlichen öffentlichen Proteste in Syrien gewaltsam niederschlug, trugen die USA,
В Сирии, после насильственного подавления Президентом Башаром аль- Асадом мирных публичных протестов в 2011 году,
Результатов: 50, Время: 0.2122

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский