GROBEN - перевод на Русском

грубых
groben
unhöfliche
rauen
большой
groß
big
sehr
grand
riesig
hoher
der große
общих
gemeinsamen
allgemeinen
freigegebene
der allgemeinen
gängigen
groben
приблизительным
грубые
grobe
unhöflich
rauen
rohen
harte
derben
hartherzige
грубой
unhöflich
grob
rohen
rauen
gemein
plump
brutal
грубыми
groben
rau
unhöflich

Примеры использования Groben на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Programming category close
wunderschönes Haar streichen, mit meinen groben Händen.
красивые волосы еще раз моими грубыми руками.
und 0,030 für Gewässer mit groben Geschiebe und Wasserpflanzen.
до, 030 для русел с грубыми наносами и водной растительностью.
Das Haus ist in einem groben Design, aber kann verhandelt werden, um es zu vervollständigen.
Дом выполнен в грубом дизайне, но можно договориться о его завершении.
Achtung!! Dieser Test dient nur zur groben Orientierung für Sie und kann nicht den Arztbesuch oder gar die Krebsvorsorgeuntersuchung ersetzen.
Внимание!! Этот тест служит лишь для приблизительного ориентира для Вас и не может заменить прием к врачу или диагностику рака.
Opfer einer groben Verletzung der internationalen Menschenrechtsnormen oder eines schweren Verstoßes
Жертва грубого нарушения международных норм в области прав человека
Jetzt, in der modenen Sklaverei: gemäß der groben amtlichen Statistik sind es etwa 800.000-- 10 mal so viele--, die international verschleppt werden.
А теперь современное рабство: согласно приблизительной статистике Государственного департамента около 800 тысяч- в 10 раз больше- незаконно продано через международные границы.
und er rieb sich die groben Kopf.
и он потер грубая голова.
bedingungslose Liebe… mit einer groBen Schleife darum verteilen.
безграничную любовь в коробке с большим бантом.
Ihre Lizenz wurde unter sofortiger Aussetzung platziert wegen groben Fehlverhaltens.
ваша лицензия была немедленно приостановлена из-за грубого нарушения правил.
sagte ein Sprecher, bevor sein Team über Produktionserfahrung verfügte und einen groben Prototypen entwickelte.
его команда приобрела опыт производства и разработала грубый прототип.
Du wirst weiterhin die gleichen groben Fehler machen
Нет. Ты продолжишь совершать те же жестокие ошибки, отталкивать
Stasiak, wenn man den groben Fisch fangen will,
хочешь поймать крупную рыбу, веди себя
Nach groben Schätzungen von Wissenschaftlern können mehr als 73.000 Arten von Lepidoptera Maulwürfe genannt werden,
По примерным подсчетам ученых молями могут называться более 73000 видов чешуекрылых,
Was zieht Holzläuse direkt aus der Wohnung an, zum Beispiel aus einem groben Keller oder Dachboden?
Что же привлекает мокриц непосредственно в квартиры, например, из сырого подвала или чердака?
so mancher moderne Denkansatz in der Wirtschaftspolitik auf einigen groben Faustregeln beruht.
в области экономической политики, на самом деле основывалось на нескольких примитивных эмпирических правилах.
stets unsern groben, oberflächlichen begriffen von allmacht und allwissen entsprechend zu handeln.
сообразных нашим незрелым, поверхностным представлениям о всеведении и всемогуществе.
schnulziges Ende… macht für ein groben Krimi nicht viel Sinn.
пушистый финал не совсем подходит для сурового криминального романа.
der Wiedergutmachung für die Opfer von groben Verletzungen der internationalen Menschenrechtsnormen und schweren Verstößen gegen
возмещении ущерба для жертв грубых нарушений международных норм в области прав человека
die Spuren einer groben, aber deutlich markiert Fuß-Weg unter ihnen;
следы грубой но явно отмеченных пешеходной дорожки ведущей среди них;
die Abrechnung, groben Filter, Feinfilter Schichten abzufangen.
тяжести урегулирования, грубый фильтр, фильтр тонкой очистки слои.
Результатов: 55, Время: 0.1442

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский