HÄNGE - перевод на Русском

привязан
hänge
gefesselt
gebunden
gebunden ist
festgeschnallt
verbunden
склоны
hänge
abhänge
повешу
hängen
зависаю
abzuhängen
вешаю
hänge
висит
hängt
steht
hanging
застрял
steckt
feststeckt
fest
festsitzt
sitze
klemmt
gestrandet
hing
blieb
eingeklemmt
тусуюсь
abhängen
обвяжи
hänge
привязана
ist gefesselt
hänge
gebunden
festgebunden

Примеры использования Hänge на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Bevor ich hänge, will ich noch sagen.
О' кей. Прежде чем меня повесят, я хочу сказать.
Ich hänge ständig am Kronleuchter.
Я все время вишу на люстрах.
Ich hänge nicht mit Frauenmördern rum.
Я не общаюсь с людьми, которые убивают женщин.
Ich hänge an TK und Paloma
Я связана с ТиКеем, Паломой
Ich hänge nicht an meiner Stellung.
Я не буду держаться за свое место.
Eigentlich… hänge mit einem Kerl namens Cliff ab.
Вообще-то, я зависаю с парнем по имени Клифф.
Ich hänge dich am nächsten Baum auf!
Я тебя подвешу на ближайшем суку!
Sie sagten, er hänge im Schrank. Wie Sie's immer tun?
Сказали, что он будет висеть в шкафу, вы так всегда делаете?
Ich hänge mit meinem Volk ab.
Я буду тусоваться со своими.
Ich hänge in der Luft, ohne Vertrauen hänge ich in der Luft.
Я подвешен в воздухе, подвешен в воздухе без доверия.
Sagte ich nicht, ich hänge sie ab?
Я же сказал, что я от них уйду?
Deshalb hänge ich ihn jetzt ab.
И сейчас я… оторвусь от него.
Ja, das nächste Mal hänge ich es ans schwarze Brett.
Ну я в следующий раз буду вешать рекламный щит.
Sie wissen, wie sehr ich an dir hänge.
Они знают, как я тобой дорожу.
Schatz, ich hänge noch auf der Arbeit fest.
Привет, дорогой, я все еще торчу на работе.
ich so an einer Puppe hänge?
что так привязалась к кукле?
Ich hänge schon an ihm.
Я к нему так привязался.
Die schönen und hergerichteten winterlichen Hänge der Javorníky und der Beskiden locken jeden Winter die Liebhaber des Skifahrens.
Красивые подготовленные зимние склоны Яворника и Бескид притягивают каждую зиму любителей лыж.
Ich hänge es ihr um den Hals, so das der Teufel ihr nicht mehr helfen kann zu schweigen.
Я повешу их ей на шею, дабы Дьявол больше не смыкал ей уста.
steile Hänge und das tiefe Meer der Insel.
отвесные склоны и глубокое море.
Результатов: 69, Время: 0.0784

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский