ПРИВЯЗАН - перевод на Немецком

hänge
повесить
вешать
зависят
склонах
связаны
болтаться
на виселицу
подведу
зависают
тусуются
gefesselt
оковы
связать
цепи
узы
веревки
привязать
кандалы
путы
приковать
gebunden
связаны
привязаны
gebunden ist
festgeschnallt
verbunden
связь
связаны
подключен
соединены
признателен
взаимосвязано
завязаны
вкупе

Примеры использования Привязан на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Я привязан.
Ich bin angebunden.
И он был привязан.
Er war angekettet.
Прошлой ночью Мистер Лаки был привязан к стулу, на шее была петля и он прыгнул за борт.
Irgendwann letzte Nacht wurde Mr. Lucky dort drüben… an den Stuhl gefesselt, die Schlinge wurde um seinen Hals gelegt… und er wurde über die Balustrade gehievt.
Обвиняемый был привязан за запястья и лодыжки к двум железным прутам, торчащим из пола.
Die Knöchel und die Handgelenke des Angeklagten wurden an zwei im Boden befestigten Stangen gebunden.
когда я был привязан к ракете Сида?
Sid mich an die Rakete gefesselt hatte?
Он сказал, что твой муж привязан к радикалам. Которые напали на замок.
Er sagt, dass dein Ehemann an die Radikalen gebunden ist, die das Schloss angegriffen haben.
Каждый из Mintos Finance займов, выданный Banknote, будет привязан к конкретному заемщику выданного займа Banknote.
Jedes Darlehen von Mintos Finance an Banknote ist an ein konkretes Darlehen von Banknote an Kreditnehmer gebunden.
Многие тесты проводятся в то время как Ив привязан к крылу, потому что тело Ива является неотъемлемой частью летательного аппарата.
Viele Tests werden durchgeführt mit Yves am Flügel festgeschnallt, weil Yves ein wesentlicher Teil des Flugzeuges ist.
счет своих земельных владений, если он не будет привязан к России.
wäre er nicht so eng an Russland gebunden.
большую часть времени я чувствую, что ни к чему не привязан.
der Erste: Ich fühle mich meistens mit nichts verbunden.
Похоже он привязан к костюмам. что значит что единственный способ остановить его- это сжечь их.
Er sieht so aus als ob er an die Kostüme gebunden sei, was bedeutet, dass der einzigste Weg ihn aufzuhalten ist, die Kostüme zu verbrennen.
в эти годы он был привязан к тете даже более, чем к отцу и матери.
er in dieser Zeit mehr an der Tante gehangen habe als an Vater und Mutter.
Датчик, который ты использовала, был привязан к частоте сгоревшего вездехода.
Der Tracker, den du benutzt hast, war mit dem Transponder des Humvees verbunden, der ausgebrannt ist.
Доллар, к которому был привязан курс аргентинского песо, резко вырос в цене.
Der Dollar, an den Argentiniens Peso fest gebunden war, erfuhr eine starke Aufwertung.
Так что этот вспомогательный Т- клеток не будет привязан к этому дендритные клетки или комплекс MHC II этой дендритные клетки.
Also wird diese T Helfer Zelle nicht an diese dendritische Zelle binden oder den MHC II Komplex der dendritischen Zelle.
Скорее всего, ребенок не привязан к мисс Вассал. Скорее всего. Но нельзя исключать такую возможность.
Wahrscheinlich hat das Baby noch keine Bande zu Ms. Vassal geknüpft… aber wir können es nicht ausschließen.
IР- адрес, к которому он был привязан, не принадлежит ни братьям,
Die I.P. -Adresse, an die sie gebunden war, gehört nicht den Celiks
военной славы к тому, как бы избежать службы к которой он был привязан на шесть лет.
wollte nur noch dem Kriegsdienst entrinnen, zu dem er für weitere sechs Jahre verpflichtet war.
будет привязан к соответствующему займу,
kz wird an ein entsprechendes Darlehen der Solva.
я бы так и не понял, как привязан к этим людям.
sehr ich mit all diesen Leuten verbunden bin.
Результатов: 61, Время: 0.0744

Привязан на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий