ОБЩАЮСЬ - перевод на Немецком

rede
поговорить
разговаривать
разговор
общаться
болтать
побеседовать
обсудить
речи
переговорить
рассказать
spreche
поговорить
разговаривать
сказать
побеседовать
общаться
речь
обсудить
переговорить
рассказать
выступить
kommuniziere
общаться
взаимодействовать
связаться
общения
связи
общаются друг с другом
коммуницируем
обмениваются
verkehre
общались
отправляются
водиться
курсируют

Примеры использования Общаюсь на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Общаюсь с тобой.
Mit dir reden.
У меня в голове есть голос, с которым я общаюсь.
Es gibt da so eine leise Stimme, die manchmal mit mir spricht.
Я не общаюсь с людьми, которые убивают женщин.
Ich hänge nicht mit Frauenmördern rum.
Я общаюсь с одними девчонками.
Ich kenne zu viele Mädchen.
Лили, я просто общаюсь с ним по работе.
Lily, das ist nur ein Typ, den ich von der Arbeit kenne.
Я не общаюсь с ними.
Ich kenne die nicht.
Извините, но я тут общаюсь.
Entschuldige mal, ich unterhalte mich gerade.
Такое чувство, что я с пещерными людьми общаюсь.
Es ist wie mit Höhlenmenschen umgehen.
Не знала, что общаюсь с целым департаментом.
Ich wusste gar nicht, dass ich für das gesamte Ministerium gesprochen habe.
где это я работаю и с кем общаюсь.
wo ich arbeite und mit wem ich kommuniziere.
Я с ним не общаюсь.
Ich hänge nicht mit ihm rum.
Он так ревнует, когда я общаюсь со своими друзьями.
Der wird immer eifersüchtig, wenn ich mit meinen Freunden rumhänge.
С этими людьми я все еще общаюсь.
Mit diesen Leute treffe ich mich immer noch.
но это не значит, что я не общаюсь с людьми.
das heißt nicht, dass ich nicht mit Leuten rede.
И я не должна была скрывать, что общаюсь с папой, я про.
Und ich hätte dir sagen müssen, dass ich mit Dad rede. Ich bin echt.
Я общаюсь только с мистером Россом из агенства,
Mein einziger Kontakt ist Mr. Ross von der Agentur,
Я 10 дней дома одна, ни с кем не общаюсь вживую, только по телефону… ОТКУДА они могут взяться?
Ich versichere Ihnen! Ich bin alleine für 10 Tage zu Hause, ich kommuniziere nicht mit jemandem, der am Leben ist, nur per Telefon… WO können sie herkommen?!
Я сегодня не общаюсь, Бэйли я знаю, но у меня важный вопрос все вопросы ко мне- важные.
Ich sehe heute niemanden, Bailey. Ja, ich weiß das, aber es ist wichtig. Jede Unterhaltung, die ich führe ist wichtig.
Они знают, что я общаюсь с Джахой, но тебя считают.
Sie wissen, dass ich zu Jaha gehöre, aber sie denken, du bist nur ein.
капитан Гиббон будет меня искать, скажите, что я общаюсь с генералом.
Captain Gibbon nach mir fragen sollte sagen Sie ihm, ich wär zu einem Plauderstündchen beim General.
Результатов: 52, Время: 0.1264

Общаюсь на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий