UMGEHEN - перевод на Русском

обращаться
behandeln
umgehen
zu kontaktieren
ansprechen
zugreifen
wenden
бороться
kämpfen
dagegen ankämpfen
kampf
streiten
umgehen
zu ringen
sich wehren
справиться
umgehen
schaffen
zu bewältigen
fertig
kann
regeln
machen
klarzukommen
überwinden
fertigzuwerden
обойти
umgehen
herumgereicht
разобраться
herausfinden
kümmern
zu verstehen
regeln
klären
erledigen
lösen
umgehen
befassen
in den griff
управляюсь
umgehen
избежать
vermeiden
verhindern
entkommen
ausweichen
entgehen
entfliehen
umgehen
vereiteln
zu entrinnen
zur vermeidung
ладит
umgehen
справится
kann
schafft das
umgehen
ist gut
macht
klar
klarkommt
kommt zurecht
damit zurecht
zurechtkommt
обходить
umgehen
herumgereicht
обходят
umgehen
herumgereicht
обращается
behandeln
umgehen
zu kontaktieren
ansprechen
zugreifen
wenden
обойдем
umgehen
herumgereicht
управляешься

Примеры использования Umgehen на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Doch wollen die Banken diese verfahrensrechtlichen Schutzbestimmungen umgehen.
Но банки хотят обойти эти процессуальные гарантии.
Man kann zwar das Gesetz nicht völlig umgehen, aber man kann vorübergehend in die Finsternis untertauchen.
Нельзя совсем избежать закона, но укрываться временно во тьме возможно.
Ich wollte friedlich mit ihnen umgehen.
Я пытался с ними бороться мирно.
Du hast keine Ahnung, womit ich umgehen kann.
Ты и понятия не имеешь, с чем я могу справиться.
Ich kann übrigens mit einem Boot auch ganz gut umgehen.
А, знаешь, я неплохо управляюсь с лодкой.
Du kannst gut mit Kindern umgehen.
Ты умеешь обращаться с детьми.
Sie… sie will ihre Programmierung umgehen.
Она хочет обойти свое программирование.
Starrköpfig, kann nicht mit Menschen umgehen.
Он упрям, как осел. С людьми не ладит.
Wallace… er konnte damit nicht umgehen.
Уоллес… он не смог с этим справиться.
Wie sollten wir am besten damit umgehen?
Как можно с этим бороться наиболее эффективно?
Ich kann mit allem umgehen.
Я могу справится со всем.
Ich kann das Hauptsystem umgehen und die Grav-Schilde wieder hochfahren!
Я могу обойти основные системы и перезагрузить щиты!
Ich kann mit Gewehren und Pistolen umgehen.
Хорошо умею обращаться с пистолетами и винтовками.
Ich denke, die Zahnfee kann mit Chardonnay umgehen.
Я думаю, что зубная фея может справиться с шардоне.
Sie kann fantastisch mit Kindern umgehen.
Она с детьми отлично ладит.
Ich konnte diese unangenehmen kleinen Waffenembargos umgehen.
Я умел обходить их неудобные мелкие оружейные эмбарго.
Ich kann mit den Antworten auf meine eigenen Fragen umgehen.
Я могу справится с ответами на свои вопросы.
Die Japse wollen uns umgehen und den Flugplatz einnehmen.
Ч ќни решили обойти нас и ударить по аэродрому.
Sie können gut mit Waffen umgehen.
Вы умеете обращаться с оружием.
Manche können mit Druck umgehen.
Некоторые люди могут справиться с давлением.
Результатов: 310, Время: 0.1153

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский