ОБОЙТИ - перевод на Немецком

umgehen
обращаться
бороться
справиться
обойти
разобраться
управляюсь
избежать
ладит
schlagen
бить
ударить
победить
предлагаем
побить
избить
бьются
удары
одолеть
обыграть
überbrücken
обойти
преодолеть
vorbei
конец
позади
закончится
прошло
кончится
окончена
покончено
пройдет
на все
Umgehung
обход
aushebeln
zu übergehen

Примеры использования Обойти на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Вашу технологию легко обойти.
Ihre Technologie kann man leicht umgehen.
Ты просто хотел обойти закон.
Sie wollten bloß das Gesetz umgehen.
Кто бы это ни был, он знает, как обойти коды службы безопасности.
Wer es auch ist, er weiß, wie man die Sicherheitscodes umgeht.
Любое правило можно обойти, любой закон можно нарушить.
Regeln können gebogen und Gesetze gebrochen werden.
Мне ее надо обойти, вызовешь огонь на себя?
Ich muss hinter ihn kommen, könntest du das Feuer auf dich ziehen?
Тут мне придется обойти Дэниэлса, а он- человек Каркетти.
Diesbezüglich muss ich über Daniels gehen, und der ist Carcettis Liebling.
Как насчет того чтобы обойти все вместе с прямым доступом к серверам?
Was wäre damit, alles zu umgehen und direkt auf den Server zuzugreifen?
Некоторые пытались обойти проблему, предпринимая опасные маневры, которые часто заканчивались трагично.
Manche versuchten das Problem durch riskante Sturzflüge zu umgehen, die häufig tragisch endeten.
Надо обойти шторм.
Wir müssen den Sturm umfliegen.
Если не найти способ обойти пункт 10Б- 6.
Es sei denn, wir finden einen Weg um 10b-6 herum.
Есть способ обойти эту проблему.
Es gibt einen Weg, dieses Problem zu umgehen.
Так что мы должны обойти защиту в первую очередь.
Also müssen wir zunächst den Schutz zu umgehen.
Нет, нужно обойти его и разбить осаду Джейме Ланнистера у Ривверана.
Nein, wir müssen ihn umzingeln und Jaime Lennisters Belagerung durchbrechen.
Был также годом, когда мы нашли способ обойти договоренности Форта Ларами.
Ist auch das Jahr in dem wir eine Möglichkeit fanden die Verträge von Fort Laramie zu umgehen.
Ѕридетс€ обойти.
Wir müssen andersrum.
И я не пытаюсь обойти это соглашение.
Und ich werde nicht versuchen, diese Vereinbarung zu unterlaufen.
Нужно вернуться и обойти их.
Wir können zurück und sie umfahren.
Воловиц пытается обойти нас.
Wolowitz versucht uns zu überflügeln.
Поиск способа их обойти?
Einen Weg zu finden, sie zu verbiegen?
Мой предшественник должно быть помог Одо обойти защиту корабля.
Mein Vorgänger half Odo, die Verteidigung des Schiffs zu überlisten.
Результатов: 155, Время: 0.0794

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий