HEFTIGER - перевод на Русском

сильный
stark
mächtig
kräftig
heftig
schwerer
der starke
allmächtige
allwürdige
ist
ausgeprägte
ожесточенную
яростный
wütend
heftiger
интенсивном
жестокую
strenge
harte
brutalen
grausame

Примеры использования Heftiger на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Schulen, wie wir sie kennen, sind überholt" Das ist ein ziemlich heftiger Kommentar.
Школы, какими мы их знаем, устарели. Это очень сильное утверждение.
Das Blatt in ihrer Hand zitterte immer heftiger, aber sie wandte die Augen nicht von Wronski ab,
Листок в ее руке задрожал еще сильнее, но она не спускала с него глаз,
Nach heftiger Diskussion haben wir unsere erste Ampel aufgestellt. Sie ist an der Ecke Main und Archimedes.
После долгих обсуждений, мы установим первый светофор на углу Мэйн и Архимедовой.
Aus 2,5 km schlägt die Kugel heftiger ein als eine aufgesetzte .44.
С расстояния в 2, 5 км пуля ударит сильнее, чем выстрел из Магнума в упор.
ein Zerreißen von Papier, und ein heftiger Zerschlagung der Flaschen.
разрывов бумаги, и насильственных разгром бутылок.
aber durch die Klimaänderung wird das Wetterphänomen immer heftiger und verändert die wüstenähnlichen Küstengebiete.
вместе с переменой климата ежегодные бури становятся все сильнее и видоизменяют пустынные прибрежные территории.
Ein heftiger Streit entbrannte,
Ожесточенную вспыхнула ссора,
Trotz heftiger Opposition von religiösen Parteien gab es schon ein paar kleinere Sie ge. Einige Medressen stimmten mittlerweile zu,
Несмотря на жестокую оппозицию со стороны религиозных партий, были одержаны небольшие победы, как например,
um die Einheit Chinas zu erhalten, werden diese Gefühle heftiger und die politische Führung Chinas ist bei Entscheidungen zur chinesischen Japanpolitik in zunehmenden Maße von nationalistischen Meinungen abhängig.
эти настроения становятся более жестокими, и политическое руководство Китая все больше является заложником националистического мнения при определении политического курса Китая в отношении Японии.
Ein heftiger Streit brach aus,
Ожесточенная вспыхнула ссора,
ein Filmset für eine Produktion über den Zweiten Weltkrieg- ironischerweise in einer Stadt, die nach heftiger Zerstörung während des Krieges wieder aufgebaut wurde.
о Второй мировой войне- иронично в городе, который был восстановлен после сильных разрушений во время войны.
Bauingenieurwesen wurde nach einem Beschluss der Niedersächsischen Landesregierung aus dem Jahre 2003 trotz heftiger Proteste aus der Stadt Nienburg
его отделениями архитектуры и инженерно-строительных наук, несмотря на ожесточенные протесты жителей Нинбурга
in der wir Fortschritt bekämpft haben, in der wir über diese Dinge heftiger getritten haben, an mehr Fronten als jetzt.
сопротивлялись этим удивительным вещам сильнее, чем сегодня.
abstandhalterig sind und sich in heftiger Bewegung befinden.
и находятся в интенсивном движении.
kann man nur spielen auf dem phone. you können neue Hindernisse, viel heftiger Gegner und Glatteis rechnen,
you можно ожидать новых препятствий, много яростных противников и скользком льду, так
der Boden des östlichen Mittelmeeres im Zusammenhang mit heftiger Aktivität der umliegenden Vulkane
опустошали оставленный Адамом Сад, когда в связи с мощной активностью окружавших вулканов
sie wurde dabei immer heftiger und verriet ihm dadurch die Ursache ihrer Gereiztheit.»Besonders eine Frau, die nicht wissen kann, wie du fern von ihr lebst.
горячась все более и более и этим открывая ему причину своего раздражения.-- Особенно женщина, которая не может знать твоей жизни.
in der wir Fortschritt bekämpft haben, in der wir über diese Dinge heftiger getritten haben, an mehr Fronten als jetzt.
сопротивлялись этим удивительным вещам сильнее, чем сегодня.
Er hatte einen heftigen Akzent und ein rotes Shirt.
У него был сильный акцент и красная рубашка.
Heftige Kopfschmerzen, Übelkeit.
Сильная головная боль, тошнота.
Результатов: 48, Время: 0.0688

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский