HEIRAT - перевод на Русском

брак
ehe
heirat
hochzeit
verheiratet
zu heiraten
замужество
heirat
ehe
hochzeit
свадьба
hochzeit
heiraten
ehe
hochzeitstag
die heirat
wedding
hochzeitsfeier
свадьбы
hochzeit
heiraten
ehe
hochzeitstag
die heirat
wedding
hochzeitsfeier
женитьбы
ehe
zu heiraten
die heirat
verheiratet
жениться
heiraten
marry
verheiratet
zu ehelichen
бракосочетания
hochzeiten
heirat
der ehe
брака
ehe
heirat
hochzeit
verheiratet
zu heiraten
браке
ehe
heirat
hochzeit
verheiratet
zu heiraten
женитьба
ehe
zu heiraten
die heirat
verheiratet
женитьбе
ehe
zu heiraten
die heirat
verheiratet
свадьбой
hochzeit
heiraten
ehe
hochzeitstag
die heirat
wedding
hochzeitsfeier
замужестве
heirat
ehe
hochzeit
браку
ehe
heirat
hochzeit
verheiratet
zu heiraten
замужества
heirat
ehe
hochzeit

Примеры использования Heirat на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
ohne an Heirat zu denken.
не думая о браке.
Aber deine Heirat mit Conde könnte Frieden nach Frankreich bringen.
Но твой брак с Конде может подарить Франции мир.
Die Lücke beginnt ein Jahr nach der Heirat.
Он начинается примерно год спустя после свадьбы.
Aber Heirat?
Was hat Heirat mit Liebe zu tun?
Какое отношение имеет женитьба к колосьям в поле?
Lüdecke aber ist gegen die Heirat.
Николай Струсь выступал против брака.
Denkst du niemals an Heirat?
Вы не думали о браке?
Ein Heirat ist mehr
Брак- это больше,
Es ist nicht Sitte in Frankreich, die Mädchen vor der Heirat zu küssen, wollte sie sagen?
У французских девушек нет обычая целоваться до свадьбы,?
Eine Dothraki Heirat ohne zumindest drei Tote,
Дотракийская свадьба считается неудачной без,
Die Heirat war eine Reaktion auf den Tod seines einzigen Sohnes
Женитьба была обусловлена смертью его единственного сына
Ich hab' begonnen, an Heirat zu denken.
Я начал думать о женитьбе.
Ich war jedenfalls gegen diese Heirat.
По крайней мере, я был против этого брака.
Gut bei Heirat.
Счастлив в браке.
Die Heirat wird alles lösen.
Брак решит все проблемы.
Die Heirat fand im 12. Juni 1575 in Den Briel, heute Brielle, statt.
Свадьба состоялась 12 июня 1575 года в Бриле.
Ich wusste nicht, dass die Heirat mich verändern würde.
Не думал, что женитьба изменит меня.
Das musstest du mit dem Ring und der Heirat verkomplizieren.
Тебе надо было пойти и все испортить этим кольцом и свадьбой.
Auch bezüglich der Heirat.
И в женитьбе.
Die Heirat scheint gut begonnen zu haben.
Похоже, у вас удачное начало брака.
Результатов: 178, Время: 0.1416

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский